AutorInnen Filter/Filtre d'auteur(e)s

Melinda Nadj Abonji

Photo: 
Name/Nom: 
Abonji
Vorname/Prénom: 
Melinda Nadj Abonji
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Née en Voïvodine (Serbie) en 1968, Melinda Nadj Abonji est d’abord élevée en hongrois par sa grand-mère. À six ans, elle rejoint ses parents à Küsnacht. Elle vit aujourd’hui à Zurich. Chanteuse et violoniste, elle réalise des performances littéraires et musicales, en solo ou avec le rappeur Jurczok 1001. Son premier roman, «Im Schaufenster im Frühling», paru chez Ammann à Zurich en
2004, a été très remarqué. L’inédit qu’elle nous offre ici est le début de son dernier roman, «Tauben fliegen auf» («Les Pigeons s'envolent»), annoncé pour 2010 aux Éditions Jung und Jung, à
Salzbourg.

L'enregistrement a été réalisé en collaboration avec Viceversa Littérature.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2010

Fabiano Alborghetti – Tommaso Soldini – Yari Bernasconi

Photo: 
Name/Nom: 
Alborghetti – TSoldini – Bernasconi
Vorname/Prénom: 
Fabiano – Tommaso – Yari
Werktitel/Titre: 
Poeti Ascoa
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Registrazione di una lettura pubblica presentata alla Biblioteca Popolare di Ascona (TI) il 16 novembre 2012. Tre poeti leggono testi tratti da loro opere.

Fabiano Alborghetti legge testi tratti dalle sue raccolte L'opposta riva, Verso Buda, Registro dei fragili e dalla micro-raccolta Sezione del lavoro, pubblicata originariamente sulla rivista Ground Zero.

Tommaso Soldini legge alcuni testi tratti dalla sua ultima raccolta, Lato East.

E per concludere, Yari Bernasconi legge dei testi tratti dalla silloge Non è vero che saremo perdonati e da Lettera da Dejevo.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Ascona
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2011

Jürg Amann

Photo: 
Name/Nom: 
Amann
Vorname/Prénom: 
Jürg
Werktitel/Titre: 
Reise zum Horizont
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Jürg Amann, 1947 geobren in Winterthur, verstorben 2013, lebte in der Nähe von Zürich. Er hatte Germanistik, Europäische Volksliteratur und Publizistik in Zürich studiert. Sein Werk umfasst nebst erzählenden Texten und Gedichten vor allem eine Fülle von Hörspielen und Theaterstücken.

Für Radio::Sheherazade liest er Auszüge aus seiner 2010 erschienen Novelle "Reise zum Horizont".

Vor dem realen Hintergrund des Absturzes der Fuerza Aerea five seven one in den 1970er-Jahren gestaltet Jürg Amann seine Menschheitsparabel als Gleichnis von Leben und Tod jenseits von Moral und Tabu:
Der Lebens- und Überlebenskampf derer, die der Hölle scheinbar entkommen sind, die dem Wrack der Unglücksmaschine wenigstens körperlich heil entsteigen. Sie kämpfen miteinander, gegeneinander, die einen auf Kosten der anderen. Wovon sollen sie sich ernähren, in der unbarmherzigen Höhe und Kälte des ewigen Eises, bevor die Suchmannschaften sie finden? Falls die sie überhaupt finden? Wie weit kann, wie weit darf der Mensch gehen, um dabei Mensch zu bleiben? Wo verläuft der menschliche Horizont? Und wo bleibt dabei die Liebe?

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
June, 2011
Verlag/Edition: 
Haymon Verlag

Anna Maria Bacher

Photo: 
Name/Nom: 
Bacher
Vorname/Prénom: 
Anna Maria
Werktitel/Titre: 
Pomatt Titsch
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Una comunità linguistica presente in Svizzera e spesso dimentcata è quella walser. Fra chi da anni lotta a tutela di questa lingua e della cultura ad essa legata c'è Anna Maria Bacher, poetessa walser che vive in Val Formazza, Italia, e che ha pubblicato ad oggi cinque raccolte poetiche.

Per Radio::Sheherazade legge alcune sue poesie in "Pomatt Titsch" e in italiano.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Chiasso
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
June, 2011

Flurina Badel

Photo: 
Name/Nom: 
Badel
Vorname/Prénom: 
Flurina
Werktitel/Titre: 
Prosa in rätoromnanischer und in deutscher Sprache
Sprache/Langue: 
rumantsch/deutsch
Beschreibung/Description: 

Flurina Badel wurde 1983 geboren und lebt in Chur. Sie ist eine der jungen Stimmen der rätoromanisch schreibender Autoren und Autorinnen. Für Radio::Sheherazade.ch liest sie Prosa in rätoromnanischer und in deutscher Sprache.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008

Lukas Bärfuss

Photo: 
Name/Nom: 
Bärfuss
Vorname/Prénom: 
Lukas
Werktitel/Titre: 
Hundert Tage
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Lukas Bärfuss, geb. 1971, lebt in Zürich. Seine Stücke werden auf den großen Bühnen in Deutschland und der Schweiz aufgeführt.
Für Radio::Sheherazade.ch liest er aus seinem Roman «Hundert Tage».

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Wallstein Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Etienne Barilier

Photo: 
Name/Nom: 
Barilie
Vorname/Prénom: 
Etienne
Werktitel/Titre: 
Une lettre sur Mozart
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Né à Payerne en 1940, Etienne Barilier est romancier, essayiste et traducteur. Il est l'auteur d'une quarantaine d'ouvrages. En 2005 paraît L'Ignorantique, qui s'intéresse à l'informatique ainsi qu'à la relation entre l'homme et la machine. En 2006, "La Chute dans le Bien" réfléchit sur la situation de l'Europe dans le monde d'aujourd'hui.
Etienne Barilier a également consacré des livres à la musique: la première étude en langue française sur le compositeur Alban Berg, ainsi qu'un essai sur les notes B-A-C-H dans l'histoire de la musique occidentale.
Pour Radio::Sheherazade Etinne Barilier lit "Une lettre sur Mozart".

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009

Fodil Belhadj

Photo: 
Name/Nom: 
Belhadj
Vorname/Prénom: 
Fodil
Werktitel/Titre: 
Slam
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Le slameur Algérien Fodil Belhadj est né le 19 septembre 1971 à Oran et vit en Suisse depuis 1993.

Journaliste de son état et chroniqueur musical au sein de la Nouvelle République (actuellement le Quotidien d'Oran) il assista médusé, selon ses termes, au coup d'état militaire de 1992 en Algérie, lequel annula les premières élections parlementaires libres de l'Algérie indépendante. Depuis lors, le pays a sombré dans une atroce guerre contre les civils qui fera prés de 200.000 morts et de 13 à 20 000 disparus.

Installé en Suisse depuis 1993, Fodil Belhadj a sévi au sein de Radio Rhône avec "Il était une fois la musique" , à Radio Cité à Genève, puis depuis 2002 en tant que journaliste au sein de Regards Africains. Il est membre fondateur de l'Université Populaire Africaine en Suisse fondée en 2008 et inaugurée en fevrier 2009 à Genève. Il anime au sein de cette dernière des sessions d'Ateliers Slam et d'expressions orales et écrites créatives, orientées en particulier vers les jeunes défavorisés.
Voir (www.upaf.ch).

Fodil Belhadj a par ailleurs fondé avec son équipe rédactionnelle, Regards Africains Télévision (REGAF TV) sur le web. Qui se veut un prolongement audio-visuel du journal du même nom, ainsi que la troupe théâtrale algérienne de Genève. voir (www.ttag-regaf.ch) qui se veut une plate forme de slameurs, conteurs, écrivains et poètes Africains.

Pour finir, et au même titre que des millions d'autres Algériens, le journaliste slameur et citoyen Fodil Belhadj n'a depuis et pendant tout ce temps là, jamais reconnu le gouvernement Algérien illégal et illégitime, issu du coup de force militaire de 1992. Résistant pacifiquement et armé de sa plume..."L'Histoire suit son cours" dit-il avant de conclure "one two three viva Laldjérie".

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
October, 2012

Rafik Ben Salah

Photo: 
Name/Nom: 
Ben Salah
Vorname/Prénom: 
Rafik
Werktitel/Titre: 
Trois nouvelles
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Ecrivain suisse et tunisien, Rafik Ben Salah est né en 1948 en Tunisie. Après des études de lettres et de journalisme à Paris, il s'installe en Suisse, où il enseignera le français et l'histoire dans des collèges du canton de Vaud. Parallèlement, il se consacre à l'écriture et a notamment publié «Retour d'exil», «Lettres scellées au président» (roman), «La prophétie du chameau» (roman), «Le harem en péril» (recueil de nouvelles, Prix Lipp 1999), «L'oeil du frère» (recueil de nouvelles), «Récits de Tunisie».

Pour Radio::Sheherazade Rafik Ben Salah lit trois nouvelles.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009

Bern ist überall

Photo: 
Name/Nom: 
Bern ist überall
Vorname/Prénom: 
Bern ist überall
Werktitel/Titre: 
partout
Sprache/Langue: 
schweizerdeutsch/français
Beschreibung/Description: 

Das Ensemble Bern ist überall - bestehend aus den sechs Autoren Stefanie Grob, Guy Krneta, Pedro Lenz, Gerhard Meister, Michael Stauffer und Beat Sterchi - ist DIE Autorengruppe der Stunde und Motor der Spoken-Word-Bewegung in der Schweiz. Die Auftritte von «Bern ist überall» sind zum Marken-zeichen für eine (Mundart-)Literatur geworden, die für die Bühne geschrieben wird.
Die hier zu hörende Aufnahme wurde anlässlich der Taufe ihrer zweiten CD "partout" in Bern aufgenommen. Der Abend wurde von Beat Sterchi, Noël Revaz, Michael Stauffer und Gerhard Meister bestritten. Am Bass begleitete sie Michael Pfeuti.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Bern
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Der Gesunde Menschenversand
Verlag Website/Site web édition: 

Andrea Bianchetti – Flavio Stroppini – Daniele Bernardi

Photo: 
Name/Nom: 
Bianchetti – Stroppini – Bernardi
Vorname/Prénom: 
Andrea – Flavio – Daniele
Werktitel/Titre: 
Poeti Ascona
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Registrazione di una lettura pubblica presentata alla Biblioteca Popolare di Ascona (TI) il 2 novembre 2012. Tre poeti presentano testi editi e inediti. Li presenta Roberta Deambrosi (Viceversa Letteratura).

Andrea Bianchetti legge testi tratti da Estreme visioni di bianco e il poemetto inedito Carneficina.

Flavio Stroppini legge degli estratti del diario di viaggio che ha portato a Pellegrino di cemento, pubblicato nel 2012.

Mentre Daniele Bernardi legge quattro testi tratti da Ballata/e degli alberi solitari e cinque poesie dalla serie inedita Fratello morto.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Ascona
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2011

Anne Brécart

Photo: 
Name/Nom: 
Brécart
Vorname/Prénom: 
Anne
Werktitel/Titre: 
Le Monde d’Archibald
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Peut-on vivre sans la protection d’une maison familiale, qu’elle soit réelle ou fantasmée? Dans une vieille demeure de famille où tous se réunissent pour célébrer la ronde des étés éternels, la narratrice tombe sous le charme de son oncle Archibald, patriarche incontesté quoique fragile. Chaque année elle revient dans la maison qui garde les secrets des défunts et des vivants, mais le passé conserve aussi les turbulences : il y a sur les lieux des présences impalpables qui s’avèrent inquiétantes. La mort du cousin préféré, le mutisme d’Idriss le Kosovar, l’initiation sexuelle de l’adolescente, annoncent la fin d’un monde suspendu. Un roman à l’écriture limpide sur un lieu préservé de l’enfance, à la fois source de menaces et objet de désir.
« Ici les réminiscences poussent comme des plantes tropicales ; je les sens physiquement s’agripper aux murs et grimper au plafond. »

Le Monde d’Archibald est le troisième roman d’Anne Brécart. L’auteur a vécu son enfance et son adolescence à Zurich et habite Genève. Elle a reçu pour Angle mort le Prix Schiller Découverte.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
February, 2009
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag Website/Site web édition: 

Beat Brechbühl

Photo: 
Name/Nom: 
Brechbühl
Vorname/Prénom: 
Beat
Werktitel/Titre: 
Lyrik - Stimmen aus den Appenzeller Literaturtagen!
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Beat Brechbühl wuchs in Niederwichtrach auf und absolvierte in Bern eine Lehre als Schriftsetzer. Neben seiner Arbeit als Lyriker und Autor von Prosa und Kinderbüchern war Beat Brechbühl immer wieder auch verlegerisch tätig. So gründete er 1980 den Waldgut Verlag, der seit 1987 seinen Sitz in Frauenfeld hat. Brechbühl wohnt in Pfyn.
Die Lesung wurde im Rahmen der Appenzeller Literaturtage im September 2008 in Wald aufgenommen.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag Website/Site web édition: 

Werner Bucher

Photo: 
Name/Nom: 
Bucher
Vorname/Prénom: 
Werner
Werktitel/Titre: 
Gedichte und Musik - Stimmen aus den Appenzeller Literaturtagen!
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Werner Bucher, 1938 in Zürich geboren, lebt heute in der Wirtschaft Rütegg im appenzellischen Oberegg (AI).
Seit 1974 gibt er die Literaturzeitschrift "orte" heraus und führt den gleichnamigen Verlag.
Von ihm erschienen zuletzt: Die Gedichtbände "Den Fröschen zuhören, den toten Vätern" (Rauhreif Verlag Zürich) und "Weitere Stürme sind angesagt", die Romane "Unruhen" und "Im Schatten des Campanile" (alle Appenzeller Verlag).
Die Lesung wurde im Rahmen der Appenzeller Literaturtage im September 2008 in Wald aufgenommen.

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Orte Verlag

Claudia Cadruvi

Photo: 
Name/Nom: 
Cadruvi
Vorname/Prénom: 
Claudia
Werktitel/Titre: 
Gulasch en schelentera
Sprache/Langue: 
rumantsch
Beschreibung/Description: 

Claudia Cadruvi prelegia per Radio::Sheherazade ord siu crimi «Gulasch en schelentera» ch'ei cumparius igl atun 2008, Ediziun Apart. Il cudisch ei screts sin Rumantsch Grischun ed igl ei la tiarza ovra dall'autura sursilvana che viva ad Uznach. La registraziun dalla prelecziun ei vegnida fatga ils 28 d'october 2008 a Berna.
Dis da litteratura Domat Ems 5.11.2011:
Vernissascha dal nov cudesch da Claudia Cadruvi. Moderaziun: Walter Rosselli. Intermezzo musical: Ursina Giger

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Dmat Ems
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2011

Arno Camenisch

Photo: 
Name/Nom: 
Camenisch
Vorname/Prénom: 
Arno
Werktitel/Titre: 
Ernesto Ed Autras Manzegnas
Sprache/Langue: 
rumantsch
Beschreibung/Description: 

Arno Camenisch ist einer der jungen Autoren aus Graubünden, den es zu entdecken sich lohnt! Er ist 1978 geboren und lebt in Biel. Er schreibt in Deutsch und in Sursilvan (eines der rätoromanischen Idiome).

Für Radio::Sheherazade.ch liest er Ausschnitte aus seinem Roman "Ernesto Ed Autras Manzegnas", der 2005 erschienen ist.

Arno Camenisch e Flurina Badel han prelegì a la Sentupada Litterara a Soloturn dals 2 fin als 4 da matg 2008.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Arno Camenisch e Sebastiano Marvin

Photo: 
Name/Nom: 
Camenisch e Marvin
Vorname/Prénom: 
Arno e Sebastiano
Sprache/Langue: 
italiano/rumantsch
Beschreibung/Description: 

DUO: Italiano - Rumantsch !

Arno Camenisch e Sebastiano Marvin, due studenti dell'Istituto Letterario Svizzero di Bienne, in una lettura registrata nell'ambito dei tandem letterari romancio-italiani proposti dai Dis Da Litteratura a Domat/Ems dal 7 al 9 novembre 2008.

A caschun dils Dis da Litteratura 08 a Domat ei il tandem litterar (talian-romontsch) da Sebastiano Marvin ed Arno Camenisch vegnius registraus per Radio::Sheherazade. Ils dus auturs ein students agl Institut da Litteratura Svizzer.

Più informazioni sul festival e sulla letteratura romancia: http://www.litteraturarumantscha.ch.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Domat Ems
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2008

Monica Cantieni

Photo: 
Name/Nom: 
Cantieni
Vorname/Prénom: 
Monica
Werktitel/Titre: 
Grünschnabel
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Monica Cantieni veröffentlicht seit 1992 Prosatexte und Bildbetrachtungen und hat zahlreiche Kurzgeschichten in Anthologien und in Zeitschriften publiziert. 1996 erschien die Erzählung „Hieronymus‘ Kinder“. Sie lebt in Wettingen und in Wien und arbeitet neben ihrer schriftstellerischen Tätigkeit als Projektleiterin Multimedia Kultur bei SRF Schweizer Radio und Fernsehen.

Für Radio::Sheherazade liest sie Auszüge aus ihrem im Frühjahr 2011 erschienen Roman "Grünschnabel".

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Der Schöffling Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Alex Capus

Photo: 
Name/Nom: 
Capus
Vorname/Prénom: 
Alex
Werktitel/Titre: 
Léon und Louise
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Alex Capus wurde 1961 als Sohn eines Franzosen und einer Schweizerin in der Normandie geboren. Seine ersten fünf Lebensjahre verbrachte er in Paris, 1966 zog er mit seiner Mutter in die Schweiz, wo er in Olten die Schulen besuchte.
Er studierte Geschichte, Philosophie und Ethnologie in Basel, arbeitete während des Studiums bei diversen Tageszeitungen als Journalist und war danach vier Jahre lang Inlandredakteur bei der Schweizerischen Depeschenagentur in Bern.

1994 veröffentlichte Alex Capus seinen ersten Erzählband („Diese verfluchte Schwerkraft“), dem seitdem neun weitere Bücher mit Kurzgeschichten, Romanen und historischen Reportagen folgten.

2011 ist der Roman „Léon und Louise“ im Hanser Verlag erschienen, den Alex Capus in der Lesung anlässlich der Dis da litteratura in Domat Ems am 4. November 2011 vorstellte.

Foto © Ayse Yavas

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Domat Ems
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Hanser Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Olivier Chiacchiari

Photo: 
Name/Nom: 
Chiacchiari
Vorname/Prénom: 
Olivier
Werktitel/Titre: 
Les passeurs
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Olivier Chiacchiari est né à Genève en 1969 de parents d'origine italienne. Après des études de graphisme, il suit des cours de théâtre qui le conduisent à l'écriture dramatique. Plusieurs de ses pièces sont publiées et ont été créées en Suisse romande.
Pour Radio::Sheherazade.ch il lit la pièce radiophonique Les passeurs.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
March, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Mikhaïl Chichkine

Photo: 
Name/Nom: 
Chichkine
Vorname/Prénom: 
Mikhaïl
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Né en 1961 à Moscou, Mikhaïl Chichkine y a étudié l’anglais et l’allemand à la Haute École Pédagogique. Il s’installe à Zurich en 1995. Après avoir travaillé comme enseignant, traducteur et interprète, Mikhaïl Chichkine se consacre aujourd’hui à l’écriture. Son œuvre est traduite en onze langues, et ses grands romans «La Prise d’Izmaïl» et «Le Cheveu de Vénus», tous deux parus en français chez Fayard, ont reçu d’importants prix en Russie et à l’étranger. Il s’est confronté littérairement à la Suisse sur plusieurs plans, dans ses romans comme dans ses essais («Dans les pas de Byron et Tolstoï: Du lac Léman à l’Oberland bernois», Noir sur Blanc, 2005; «La Suisse russe», Fayard, 2007). Les «Lettres vives», données ici, sont tirées de Pismovnik («Manuel de correspondance»), ouvrage encore inédit de Mikhaïl Chichkine.
L'enregistrement a été fait en collaboration avec Viceversa Littérature.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2010

Roman d'Ecole : Classe 1115 du CO de Cayla, Genève

Photo: 
Name/Nom: 
CO de Cayla Genève
Vorname/Prénom: 
Classe 1115
Werktitel/Titre: 
Roman d'Ecole: Vipérine
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Entre septembre et novembre 2011, trois classes du secondaire en Suisse romande ont écrit des romans pleins de vie, d'humour et de fantaisie – chaque classe était guidée par un des écrivains professionnels suivants : Joseph Incardona, Eugène, Pierre-Isaïe Duc.
Nous entendons ici la classe 1115 du CO de Cayla de Genève. Les auteurs ont été accompagnés par l'écrivain-coach Joseph Incardona et l'enseignant Ruben Casas-Gonzalez.
La lecture a été enregistrée lors de la présentation publique à la bibliothèque de la Jonction à Genève, le 30 janvier 2012.

Roman d'Ecole est un projet qui a été lancé en 2005 par Richard Reich en Suisse allemande sous le nom de "Schulhausroman". En 2010 le projet a également pris son envol en Suisse romande.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
January, 2012
Verlag/Edition: 
Roman d'Ecole / Schulhausroman
Verlag Website/Site web édition: 

coma

Photo: 
Name/Nom: 
coma
Vorname/Prénom: 
-
Werktitel/Titre: 
Une collaboration COMA-SHEHERAZADE pour la Fureur de lire 2009
Sprache/Langue: 
national/e
Beschreibung/Description: 

Une chambre noire dans laquelle le collectif de la jeune revue littéraire COMA propose une performance sonore et visuelle inédite : 4 textes lus en écho dans les 4 langues nationales sur le thème «Lire le monde». Textes lus par les auteurs issus du collectif COMA, enregistrés par Radio Sheherazade (ancien nom de LitCast.ch), avec une mise en scène de Laurent Valdès.
Coma est un collectif d'auteurs anonymes.

Cette installation a eu lieu du 23 au 27 septembre 2009 à Genève. Ici vous entendez les lectures séparément.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2009

Nicolas Couchepin

Photo: 
Name/Nom: 
Couchepin
Vorname/Prénom: 
Nicolas
Werktitel/Titre: 
La théorie du papillon
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Né en 1960 à Lausanne, Nicolas Couchepin vit à Cormérod. Il est traducteur scientifique allemand-français en free lance. Il se consacre au roman, à la nouvelle et au théâtre. Il a reçu plusieurs prix pour Grefferic, premier roman édité en 1996.
Pour Radio::Sheherazade Nicolas Couchepin lit un extrait de son dernier roman "La théroie du papillon":

Simon, jeune homme solitaire et mélancolique est veilleur de nuit à l'Hôtel du Bout du Monde. Il occupe son temps entre sa mère dépressive et alcoolique et son travail. Il apprend que son père, qu'il n'a jamais connu, est mort et cherche à en savoir plus sur son identité et sa vie. Au cours de ses recherches, il se découvre moins maladroit qu'il
ne le croyait.

"La théroie du papillon" est paru en 2008 aux éditons Infolio.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Soleure
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Verlag/Edition: 
Infolio
Verlag Website/Site web édition: 

Gianfranco D'Anna

Photo: 
Name/Nom: 
D'Anna
Vorname/Prénom: 
Gianfranco
Werktitel/Titre: 
Il falsario
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Gianfranco D'Anna (Zurigo, 1960) vive a Berna. Dopo un dottorato in fisica al Politecnico Federale di Losanna ha lavorato, fra gli altri, anche ai Bell Laboratories negli Stati Uniti. Ed è proprio in questi laboratori che si svolgono i fatti narrati nel suo primo romanzo Il falsario, pubblicato da Mursia nel 2010.

La vicenda che ha ispirato l'autore è realmente accaduta. Si tratta di uno dei più grandi falsi scientifici della Storia e ha per protagonista Jan Hendrik Schön, fisico tedesco che all'inizio degli anni 2000 guadagnò velocemente fama nel mondo scientifico per delle scoperte rivoluzionarie, le quali si rivelarono però false solo qualche anno dopo.

In questa registrazione, Gianfranco D'Anna legge alcuni estratti dal suo libro.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Chiasso
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
October, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Mugo Morsia Editore

Pietro De Marchi

Photo: 
Name/Nom: 
De Marchi
Vorname/Prénom: 
Pietro
Werktitel/Titre: 
Der Schwan und die Schaukel / Il cigno e l'altalena
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Pietro De Marchi, nato a Seregno (Italia) nel 1958, vive a Zurigo, dove insegna letteratura italiana all'università. Per Radio::Sheherazade legge alcune poesie dal suo ultimo libro "Der Schwan und die Schaukel / Il cigno e l'altalena" (Limmat Verlag, Zürich, 2009) in cui troviamo testi tratti dalle sue precedenti raccolte, "Parabole smorzate" e "Replica" (Premio Schiller 2007), oltre ad alcune poesie inedite.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Verlag/Edition: 
Limmat Verlag

Daniel de Roulet

Photo: 
Name/Nom: 
de Roulet
Vorname/Prénom: 
Daniel
Werktitel/Titre: 
Kamikaze Mozart
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Daniel de Roulet est né à Genève en 1944. Après une formation d’architecte, il a gagné sa vie comme informaticien, spécialiste des réseaux de télécommunications. Depuis 1997 il se consacre entièrement à l’écriture.

Pour Radio::Sheherazade.ch il lit des extraits de Kamikaze Mozart, roman, paru aux éditions Buchet Chastel, 2007

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2007
Verlag/Edition: 
Buchet Chastel

Gilles Decorvet

Photo: 
Name/Nom: 
Decorvet
Vorname/Prénom: 
Gilles
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Gilles Decorvet est Suisse et vit à Genève. Il a 47 ans. Il exerce à la fois les activités de traducteur littéraire (du grec moderne vers le français), de conteur et, à l’occasion, de comédien. À ce jour, il a traduit une quinzaine d’ouvrageslittéraires. Mentionnons «Le Paysage absolu», roman de Takis Théodoropoulos (Actes Sud), «Sortilèges et maléfices», nouvelles de Georges Vizyinos (La Différence) et «Le Gène du doute», roman de Nicos Panayotopoulos (Gallimard). Pour ce dernier texte, il s’est vu décerner le Prix Halpérine-Kaminsky Découverte 2005 par la Société des Gens de Lettres de France. Sa prochaine publication, intitulée Contes de Grèce, est à paraître en 2010 aux Éditions du Jasmin.

L'enregistrement a été réalisé en collaboration avec Viceversa Littérature.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2010

Andry Dumenic

Photo: 
Name/Nom: 
Dumenic
Vorname/Prénom: 
Andry
Sprache/Langue: 
rumantsch
Beschreibung/Description: 

Dumenic Andry (*7-5-1960), infanzia a Ramosch. Matura a la Scoula chantunala a Cuoira. Stüdi da romanistica a l'università da Turich. Viva a Zuoz cun sia duonna e lur duos uffants.
Premi da promoziun dal chantun Grischun 1984; Premi Schiller 2008 per siu cudisch “Uondas”.

Dumenic Andry (*7-5-1960), wuchs in Ramosch auf. Machte die Matur an der Bündner Kantonsschule in Chur und studierte Romanistik an der Universität Zürich. Dumenic Andry lebt mit seiner Frau und seinen zwei Kindern in Zuoz.
2003 Förderpreis des Kantons Graubünden; Schillerpreis 2008 für sein Buch „Uondas“.

Publicaziuns/Publikationen:
Roba da tschel muond (Artori, Savognin), 2002
Uondas, raquints cuorts 2008.

Per LitCast.ch prelegia Dumenic Andry texts ord ses cudischs “Uondas” e "Roba da tschel muond". La registraziun ei vegnida fatga ils 9 da november 2008 als Dis da litteratura a Domat.

Für LitCast.ch liest Dumenic Andry Texte aus seinen Büchern „Uondas“ und "Roba da tschel muond". Die Aufnahme wurde am 9. November 2008 an den Rätoromanischen Literaturtagen in Domat/Ems gemacht.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Rätoromanischen Literaturtagen in Domat/Ems
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Sylviane Dupuis

Photo: 
Name/Nom: 
Dupuis
Vorname/Prénom: 
Sylviane
Werktitel/Titre: 
Poème de la méthode
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Née en 1956 à Genève, Sylviane Dupuis est auteure de recueils poétiques et de théâtre, en parallèle à une activité de critique et de chargée de cours pour la littérature de Suisse romande à l'Université de Genève. Elle a également tenu une «chronique d'écrivain» dans Le Temps entre 1998 et 2001 et donné des ateliers d'écriture à l'Université de Genève et à Bamako (Mali). Membre fondateur des EAT-CH. Ses pièces ont été jouées en Suisse, en Allemagne, en Pologne, en Lituanie et au Canada. Sa poésie comme son théâtre sont traduits et édités en plusieurs langues.

Prix C. F. Ramuz de Poésie 1986 pour Creuser la Nuit, boursière Leenaards en 2000 et Prix des Journées de Lyon des Auteurs de théâtre en 2004, elle a publié sept livres de poésie (dont Creuser la Nuit, Prix Ramuz de Poésie en 1986, Figures d'Egarées, Empreintes 1989, Géométrie de l'illimité, La Dogana 2000, et Poème de la méthode, Empreintes 2011, Prix Pittard de l'Andelyn 2012), deux essais (Travaux du voyage, Zoé 1992, et A quoi sert le théâtre ?, Zoé 1998) ainsi que de nombreuses études critiques sur la littérature romande (dont N. Bouvier, P. Chappuis, J. Chessex, A Rivaz ou A. Perrier), consacrant plusieurs séminaires et conférences à l'œuvre d'Adrien Pasquali.

Elle a été membre du Conseil de Fondation de Pro Helvetia, est vice-présidente de la Fondation C. F. Ramuz, et préside depuis sa création en 2005 l'association pour une Maison de la littérature à Genève, dont le projet a abouti en 2012 avec la création de la première Maison de la littérature de Suisse romande (MRL).

Pour Radio::Sheherazade elle lit des extraits de son dernier recueil de poèmes: Poème de la méthode, Empreintes, 2011

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2012
Verlag/Edition: 
Empreintes

Jon Durschei - gelesen von Werner Bucher

Photo: 
Name/Nom: 
Durschei
Vorname/Prénom: 
Jon
Werktitel/Titre: 
Mord in Wald AR
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Appenzeller Literaturtage 2011

Jon Durschei wurde 1949 im Bündnerland geboren. Lebt in der Surselva. Jon Durschei ist ein Pseudonym. Er will anonym bleiben, meidet jeden Literaturbetrieb, bewirtschaftet einen kleinen Bauernhof und schreibt unter anderem Namen auch rätoromanische Texte und Gedichte.

Veröffentlichungen im orte-Verlag: "Mord in Mompé" (zusammen mit Irmgard Hierdeis); "Mord über Waldstatt"; "War's Mord auf der Meldegg?" (1992); "Mord am Walensee" (1993); "Mord in Luzern" (1994); "Mord im Zürcher Oberland" (1995); "Schattenberge oder Das gottverdammte Entlebuch", Roman (1996); "Mord in Stein am Rhein" (1998), "Mord in Wald AR" (2010).

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 stellte Werner Bucher für Jon Durschei den Krimi "Mord in Wald AR" vor. Wir hören hier die Aufnahme seiner Lesung.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Orte Verlag

Thomas Eggenberg

Photo: 
Name/Nom: 
Eggenberg
Vorname/Prénom: 
Thomas
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Thomas Eggenberg est né en 1961. Il travaille d'abord à Zurich, où il est lecteur auprès des éditeurs Unionsverlag et Limmat. En 1996, il embarque sur un porte-conteneurs pour le Japon, où il commence une nouvelle vie. Après avoir appris le japonais à la Kyôto Nihongo Gakkô durant deux ans, il entame des études en japonologie. Depuis 1999, il est associate professor pour la langue et la culture allemandes à l'Université Shizuoka. En 2001, il a obtenu le Deuxième Prix du Concours international de traduction Shizuoka. Œuvres traduites à ce jour: Katayama Kyôichi, Das Gewicht des Glücks («Le Poids du bonheur», Sekai no chûshin de ai o sakebu), Goldmann, 2006; Yoshimoto Banana, Federkleid(«Robe de plumes», Hagoromo), Diogenes, 2007; Aono Sô, Mutterwo bist du («Mère, où es-tu?», Haha yo), edition q, 2009; Yoshimoto Banana, Mein Körper weiß alles («Mon corps sait tout», Karada wa zenbu shitte iru), Diogenes, 2010. D'autres traductions de Yoshimoto Banana sont en préparation.

L'enregistrement a été fait en collaboration avec Viceversa Littérature.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2010

Julien Maret - Elisabeth Jobin - Sebastiano Marvin

Photo: 
Name/Nom: 
Elisabeth Jobin - Sebastiano Marvin
Vorname/Prénom: 
Julien Maret -
Werktitel/Titre: 
Spécial Institut Littéraire Suisse
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Julien Maret, Elisabeth Jobin et Sebastiano Marvin - trois étudians de l'Institut littéraire suisse à Bienne - se présente par une lecture spécatculaire à Genève.

Musique: Tara Dragos et Luc Müller

Lecture enregistrée au café l'Ivresse à Genève.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Roman d'Ecole : classe 9VSO/5 Renens

Photo: 
Name/Nom: 
Etablissement du Secondaire Renens
Vorname/Prénom: 
Classe 9VSO/5
Werktitel/Titre: 
Roman d'Ecole: La resurrection
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Entre septembre et novembre 2011, trois classes du secondaire en Suisse romande ont écrit des romans pleins de vie, d'humour et de fantaisie – chaque classe était guidée par un des écrivains professionnels suivants : Joseph Incardona, Eugène, Pierre-Isaïe Duc.
Nous entendons ici la Classe 9VSO/5 de Renens. Les auteurs ont été accompagnés par l'écrivain-coach Eugène et leur enseignante Christine Sözerman.
La lecture a été enregistrée lors de la présentation publique à la bibliothèque de la Jonction à Genève, le 30 janvier 2010.

Roman d'Ecole est un projet qui a été lancé en 2005 par Richard Reich en Suisse allemande sous le nom de "Schulhausroman". En 2010 le projet a également pris son envol en Suisse romande.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
January, 2012
Verlag/Edition: 
Roman d'Ecole / Schulhausroman
Verlag Website/Site web édition: 

Luisa Famos

Photo: 
Name/Nom: 
Famos
Vorname/Prénom: 
Luisa
Werktitel/Titre: 
Poesias da Luisa Famos
Sprache/Langue: 
rumantsch
Beschreibung/Description: 

Poésie de Luisa Famos
Lues par Mevina Puorger Pestalozzi. Lecture enregistrée le 8 novembre 2008 aux Dis Da Litteratura a Domat/Ems.

Gedichte von Luisa Famos
ausgewählt und gelesen von Mevina Puorger Pestalozzi. Die Lesung wurde aufgenommen am 8. November 2008 an den rätoromanischen Literaturtagen in Domat/Ems.
Die Lyrikerin Luisa Famos starb 43-jährig in ihrem Heimatdorf Ramosch im Unterengadin. Die lebensfrohe, schöne und umworbene Frau ist mit ihren beiden Lyrikbänden «Mumaints» und «Inscunters» wohl die berühmteste Dichterin des Engadins. 1995 erschienen die beiden Lyrikbände in Neuauflage mit deutscher Übertragung im Limmat Verlag

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Domat Ems
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2008
Verlag/Edition: 
Limmat Verlag

Anna Felder

Photo: 
Name/Nom: 
Felder
Vorname/Prénom: 
Anna
Werktitel/Titre: 
Testi inediti o editi in rivista sul tema del viaggio
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Anna Felder, classe 1937, ha studiato a Zurigo e Parigi e vive fra Lugano ed Aarau, dove ha per anni insegnato italiano al liceo cantonale. Ha pubblicato diversi romanzi e racconti, in Ticino e per la Einaudi di Torino, e nel 1998 ha ricevuto il Premio Schiller per l'insieme della sua opera. Per LitCast.ch legge alcuni testi inediti o editi in rivista sul tema del viaggio.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Aarau
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
June, 2009
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Ingrid Fichtner

Photo: 
Name/Nom: 
Fichtner
Vorname/Prénom: 
Ingrid
Werktitel/Titre: 
Gesteigertes Wetter
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Ingrid Fichtner wurde 1954 in Judenburg, Österreich, geboren. Nach sieben Jahren Aufenthalt in den USA lebt Ingrid Fichtner seit 1985 in der Schweiz, seit 1996 als Schriftstellerin, freie Lektorin und Übersetzerin in Zürich.

Ingrid Fichtner liest aus "Gesteigertes Wetter" - ein Text, der noch in Arbeit ist.

Die Lesung wurde während des Treffens der Gruppe Netz in Bad Tölz (München) am 29. März 2008 aufgenommen.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Bad Tölz (München)
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
March, 2008

Catalin Dorian Florescu

Photo: 
Name/Nom: 
Florescu
Vorname/Prénom: 
Catalin Dorian
Werktitel/Titre: 
acob beschliesst zu lieben
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

In seinem neuen grossen Roman "Jacob beschliesst zu lieben" erzählt Catalin Dorian Florescu die abenteuerliche Lebensgeschichte des Jacob Obertin aus dem schwäbischen Dorf Triebswetter im rumänischen Banat. Es ist eine Geschichte von Liebe und Freundschaft, Flucht und Verrat und darüber, wie die Fähigkeit eines Menschen zu lieben ihn über alles hinwegretten kann.

Catalin Dorian Florescu wurde am 27. August 1967 in Timisoara, Rumänien geboren. Im Alter von 9 Jahren reiste er zum ersten Mal mit seinem Vater nach Italien und Amerika, kehrte aber einige Monate später wieder ins sozialistische Rumänien zurück. 6 Jahre danach gelang ihm gemeinsam mit seinen Eltern die Flucht in den Westen. Seitdem lebt er in Zürich. Sein erster Roman "Wunderzeit" ist im Frühjahr 2001 erschienen. 5 weitere Romane sind seitdem erschienen.

Für sein Werk erhielt Catalin Dorian Florescu zahlreiche Auszeichnungen und Stipendien, wie etwa den Chamisso Förderpreis der Bayerischen Akademie 2002, den Anna Seghers-Preis 2003 oder das Heinrich-Heine-Stipendium 2011, außerdem war er Stadtschreiber in Dresden, Erfurt und zuletzt in Baden-Baden.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
June, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Verlag H.C. Beck
Verlag Website/Site web édition: 

Alexandre Friederich

Photo: 
Name/Nom: 
Friederich
Vorname/Prénom: 
Alexandre
Werktitel/Titre: 
OGROROG
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

OGROROG de Alexandre Friedrich
Editions des sauvages, Genève

Prix Dentan 2011 !

La lecture a été enregistrée lors du vernissage du livre le 17 février à la librairie du Boulevard à Genève.
Alexandre Friederich est né en 1965 à Lausanne. Il a vecu à Helsinki, Madrid, Lausanne, Mexico, Hanoï. Etudes de philosophie à Genève. Profession: afficheur. Il a publié:
Journée mondiale de la fin, Editions théâtrales, 2004.
Trois divagations sur le Mont Arto, Editions Héros-limite, 2006.
Etapes, Editions Héros-limite, 2006.
Histoire de ma montre Casio, illustrations de Pascale Favre, Lausanne, Art & Fiction, 2008

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
October, 2011

Simon Froehling

Photo: 
Name/Nom: 
Froehling
Vorname/Prénom: 
Simon
Werktitel/Titre: 
Lange Nächte Tag
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Simon Froehling wurde 1978 in Brugg im schweizerischen Kanton Aargau geboren. Er machte sein Abitur im australischen Brisbane. Danach begann er eine Ausbildung zum Englischlehrer in London. Er hat eine ganze Reihe von Theaterstücken verfasst und absolvierte den Studiengang Literarisches Schreibem am Literaturinstitut der Hochschule der Künste Bern in Biel.

Für Radio::Sheherazade.ch liest er aus seinem 2010 erschienen Debütroman "Lange Nächte Tag".

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
October, 2017

Philippe Gindre

Photo: 
Name/Nom: 
Gindre
Vorname/Prénom: 
Philippe
Werktitel/Titre: 
Pagaille temporelle
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Philippe Gindre est né en octobre 1972. Il vit à Genève et ailleurs, et il a reçu la Bourses d'aide à l'écriture pour nouvel auteur de la Ville de Genève. Son roman «Pagaille temporelle», inaugure - avec «Mille Traverses» de Loretta Verna - les nouvelles Editions des Sauvages.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
October, 2008
Verlag Website/Site web édition: 

Göri Klainguti

Photo: 
Name/Nom: 
Göri Klainguti
Vorname/Prénom: 
Göri Klainguti
Werktitel/Titre: 
differents texts cuorts
Sprache/Langue: 
rumantsch
Beschreibung/Description: 

Göri Klainguti, naschieu als 1.8.1945 a Puntraschigna, viva hoz scu pur a Samedan. Pittürer e scriver al fascineschan daspö l'infanzia. Cun Seraina, nada Famos, trat sü duos figlias: Rea Luisa e Sidonia.
Premi da promoziun dal chantun Grischun 1984; Premi Schiller 2005.

Göri Klainguti, geboren am 1.8.1945 in Pontresina, lebt heute als Bauer, Autor und Künstler in Samedan. Malen und schreiben begeisterten ihn schon als Kind. Mit Seraina, geborene Famos, hat er zwei Töchter gross gezogen: Rea Luisa und Sidonia.
Förderpreis des Kantons Graubünden 1984; Schillerpreis 2005.

Publicaziuns, traunter oter/Publikationen, unter anderem: Gian Sulvèr, Chasa Paterna 1977; Sprincals, rimas e disegns, 1978; Bastuns da skis, Chasa Paterna 1983; Linard Lum, Uniun dals Grischs, 1988; Raschladüras, Chasa Paterna 2004; L'ü, Uniun dals Grischs, 2005; Marchet Culaischem, Chasa Paterna 2007

Göri Klainguti prelegia per LitCast.ch differents texts cuorts. La registraziun ei vegnida fatg ils 8 da november als Dis da litteratura 2008 a Domat.

Für LitCast.ch liest Göri Klainguti verschiedene Kurztexte. Die Aufnahme wurde am 8. November 2008 an den Rätoromanischen Literaturtagen in Domat/Ems gemacht.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Domat/Ems
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2008

Franziska Greising

Photo: 
Name/Nom: 
Greising
Vorname/Prénom: 
Franziska
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Franziska Greising wurde am 12. September 1943 in Luzern geboren. Nach dem Handelsdiplom und der Ausbildung zur Kindergärtnerin, war sie unter anderem in der Erwachsenenbildung tätig. Sie lebt als freie Schriftstellerin in ihrer Heimatstadt.

1983 erschien ihr vielbeachteter Erstling "Kammerstille". Franziska Greisings Werk umfasst mehrere Theaterstücke, ein Hörspiel, einen Band mit Erzählungen sowie einen Gedichtband. Im November 2011 erschien von ihr der Roman "Danke, gut".

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 las sie unveröffentlichte Texte. Wir hören hier die Aufnahme ihrer Lesung.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
October, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Martin Willmann Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Dana Grigorcea

Photo: 
Name/Nom: 
Grigorcea
Vorname/Prénom: 
Dana
Werktitel/Titre: 
Baba Rada"
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Dana Grigorcea, 1979 in Bukarest geboren, studierte deutsche und niederländische Philologie sowie Theaterregie in Bukarest und Brüssel. Sie war als Journalistin u.a. beim "Kurier" in Wien sowie bei "ARTE" in Strassburg tätig und hat Kurzgeschichten in verschiedenen Zeitschriften publiziert.
Dana Grigorcea lebt in Zürich.

Der hier zu hörende Auszug entstammt dem noch unveröffentlichten Roman "Baba Rada". Die Lesung wurde am Treffen der Gruppe Netz am 29. März 2008 in Bad Tölz bei München aufgenommen.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Bad Tölz (München)
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
March, 2008

Jean-Francois Haas

Photo: 
Name/Nom: 
Haas
Vorname/Prénom: 
Jean-Francois
Werktitel/Titre: 
Dans la gueule de la baleine guerre
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Avec "Dans la gueule de la baleine guerre" Jean-François Haas publie en 2007 son premier roman. Le narrateur, vieillard au seuil de la mort, pensionnaire d'une maison de retraite, se souvient de sa guerre.

Ce roman ramifié traverse l'histoire des hommes et celle de l'art, les mythes et récits bibliques, et interroge la littérature en revêtant plusieurs formes. Passant du récit de guerre à la parabole, de l'incantation à la satire, de l'intime à l'universel, ce livre sans concessions peut déconcerter : sa lecture est parfois ardue, inconfortable ; elle éprouve et réjouit aussi, tant elle est substantielle et provoque la réflexion.

Jean-François Haas est enseignant et vit à Courtaman. Pour "Dans la gueule de la baleine guerre" Jean-Fraçois Haas a reçu la Bourse Thyde Monnier en 2007 et le Prix Schiller 2008.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Courtaman
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
October, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Editions Seuil,
Verlag Website/Site web édition: 

Christian Haller

Photo: 
Name/Nom: 
Haller
Vorname/Prénom: 
Christian
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Christian Haller est né en 1943 à Brugg (Argovie). Il a étudié la zoologie à l'Université de Bâle et s'est occupé du classement et de la conservation des archives de l'écrivain et philosophe suisse Adrien Turel. Après avoir passé huit années à la tête de la section «Études sociales» de l'Institut Gottlieb Duttweiler à Rüschlikon/Zurich, il a travaillé durant quatre ans au théâtre «Claque» à Baden en tant que conseiller dramatique. De 1987 à 1995, il a présidé l'Association suisse des créateurs de théâtre et a été membre de plusieurs commissions et jurys. Christian Haller a publié plusieurs romans, des nouvelles, de la poésie et des pièces de théâtre. Pour « Trilogie des Erinnerns » (Die verschluckte Musik
/ Das schwarze Eisen / Die besseren Zeiten – tous parus chez Luchterhand Literaturverlag) il a reçu le prix Schiller 2007. En 2008 est paru son roman « Im Park » (Luchternand) et le recueil de poèmes « Am Rand von allem ». Certaines de ses œuvres ont été traduites en roumain et en biélorusse. Aujourd'hui écrivain indépendant il réside à Laufenburg et à Zürich.

L'enregistrement a été réalisé en collaboration avec Viceversa Littérature.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2010

Jürg Halter

Photo: 
Name/Nom: 
Halter
Vorname/Prénom: 
Jürg
Werktitel/Titre: 
Auftritt vom 8. Oktober 2008 im St. Gervais, Biel
Sprache/Langue: 
schweizerdeutsch
Beschreibung/Description: 

Jürg Halter, erschienen am 23. Juni 1980 in Bern, wo er lebt, studierte an der Hochschule der Künste Bern. Unter dem Namen Kutti MC ist er auch als Mundart-Rapper bekannt. Jürg Halter tritt regelmässig an Slam Poetry und Spoken Word Festivals auf.
Auf Radio::Sheherazade.ch hören Sie die Aufnahme seines Auftritts vom 8. Oktober im St. Gervais in Biel. Begleitet wird er vom Schlagzeuger Julian Sartorius.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Biel
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
October, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Blaise Hofmann

Photo: 
Name/Nom: 
Hofmann
Vorname/Prénom: 
Blaise
Werktitel/Titre: 
Estive
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Né en 1978 à Morges, Blaise Hofmann, licencié en Lettres, il travaille comme aide-infirmier, animateur, berger, journaliste et enseignant. Pour Radio::Sheherazade il nous lit un extrait de son récit "Estive" qui lui a valu le Prix Nicolas Bouvier 2008 du Festival des Étonnants Voyageurs de Saint-Malo."

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Lausanne
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2009
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Franz Hohler

Photo: 
Name/Nom: 
Hohler
Vorname/Prénom: 
Franz
Werktitel/Titre: 
„Der Bleistiftstummel“ und „Die Raucherecke“
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Der 1943 in Olten geborene Schriftsteller und Kabarettist Franz Hohler lebt in Zürich. Er hat über vierzig Bücher (Romane, Geschichten, Novellen und Kinderbücher) veröffentlicht. Mit seinen zahlreichen Kabarettprogrammen ist er um die Welt gereist und berühmt geworden.
Franz Hohler arbeitete immer wieder mit anderen Künstlern zusammen, beispielsweise auf der Bühne und am Fernsehen mit dem Pantomimen René Quellet, mit Hanns Dieter Hüsch, als Autor und Produzent für Emil Steinberger. Charakteristisch für Hohlers Werk ist der Wechsel zwischen politischem Engagement und reiner Fabulierlust. Oft geht er auch von feinen Alltagsbeobachtungen aus, die unversehens ins Absurde kippen. Zu seinen wohl bekanntesten Werken gehören der Sketch Es bärndütsches Gschichtli (1967), das Lied Es si alli so nätt (1979) und der Erzählband Die Rückeroberung (1982).
Für Radio::Sheherazade liest er zwei unveröffentliche Geschichten: „Der Bleistiftstummel“ und „Die Raucherecke“.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Max Huwiler

Photo: 
Name/Nom: 
Huwiler
Vorname/Prénom: 
Max
Werktitel/Titre: 
öppis sich immer
Sprache/Langue: 
schweizerdeutsch
Beschreibung/Description: 

Max Huwyler ist in Zug geboren (1931) und aufgewachsen. Nach dem Studium in Zürich und Lyon war er Sekundarlehrer im Kanton Zürich. Für die Schule entwickelte er mehrere Bühnenstücke; er ist Mitautor des Deutschlehrmittels "Welt der Wörter".

Nebst Lyrik schreibt er Kurzgeschichten und "ganz kleinen Geschichten", eine Sammlung von Klein- und Kleinstprosa, Literatur für Kinder, Radioerzählungen und Hörspiele. 1981 erschien sein erster Gedichtband "Würfelwörter" (Verlag Rolf Kugler); "Föönfäischter" (Zytglogge 1987) war der erste Mundartband; "De Wind hed gcheert", Gedichte in Mundart und Hochdeutsch (Zytglogge 1993) wurde mit einem Preis der Schweizer Schillerstiftung ausgezeichnet.

Er übersetzte die Stücke "Die Befristeten" von Elias Canetti und "Hochwasser" von Günter Grass in Mundart. ­

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 las er Gedichte aus "öppis sich immer". Wir hören hier die Aufnahme seiner Lesung.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Verlag/Edition: 
Orte Verlag

Joseph Incardona

Photo: 
Name/Nom: 
Incardona
Vorname/Prénom: 
Joseph
Werktitel/Titre: 
Nouveau départ
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Joseph Incardona est né à Lausanne en 1969, de mère suisse et de père italien.

Après la publication de son premier roman "Le cul entre deux chaises" en 2002, il a publié des nouvelles et le roman "Banana Spleen" (2006). Il écrit également des scénarios pour des films et des bandes déssinées.

Après Paris et Bordeaux, il vit actuellement à Genève où il a grandi.

Pour Radio::Sheherazade.ch, il lit la nouvelle "Nouveau départ".

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Urs Jaeggi

Photo: 
Name/Nom: 
Jaeggi
Vorname/Prénom: 
Urs
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Ende September 2008 ist der neue Roman von Urs Jaeggi: weder noch / etwas, Ritter Verlag, Klagenfurt erschienen.

Hören Sie hier einen Auszug aus dem Roman, aufgenommen vier Monate vor Erwscheinen des Romans. Die Lesung wurde im Mai im Rahmen der Solothurner Literaturtagen aufgenommen.

Urs Jaeggi, geboren 1931 in Solothurn, ist neben der Schriftstellerei auch als Künstler tätig. Von 1965 bis 1993 war er Proessor für Soziologie in Bern, Bochum, New York, Berlin.
Er hat zahlreiche Romane, Erzählungen und Essays veröffentlicht und zeigt sein bildnerisches Werk regelmässig in Ausstellungen.

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Ritter Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Zoe Jenny

Photo: 
Name/Nom: 
Jenny
Vorname/Prénom: 
Zoe
Werktitel/Titre: 
The Sky is Changing
Sprache/Langue: 
english
Beschreibung/Description: 

London: A group of thirty-somethings meet to celebrate a birthday. All seems normal. But in the aftermath of the July bombings, the city is crackling with tension - and after two years of trying, Claire and Anthony have still not conceived a child. To her husband's alarm, Claire finds herself increasingly drawn to a young girl, Nora, whom she is teaching to swim. Feeling her life spiralling out of control, Claire retraces the journey she has made since an accident ended her promising career as a ballet dancer in Berlin.

Zoë Jenny wurde 1974 in Basel geboren. 1997 erschien ihr erfolgreicher erster Roman "Das Blütenstaubzimmer", für den sie u.a. den "aspekte-Literaturpreis für das beste Prosadebüt des Jahres" und den "Preis der Jürgen-Ponto-Stiftung" erhielt. Darauf folgten die Romane Der Ruf des Muschelhorns (2000), Ein schnelles Leben (2002), Das Portrait (2007) und das Kinderbuch Mittelpünktchens Reise um die Welt (2001). The Sky is Changing ist ihr erster Roman, den sie in Englisch geschrieben hat. Seit 2003 lebt Zoë Jenny in London.

Die Lesung wurde am 5. Juni 2011 in Solothurn aufgenommen.

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Elena Jurissevich

Photo: 
Name/Nom: 
Jurissevich
Vorname/Prénom: 
Elena
Werktitel/Titre: 
Salmi di secondo tipo
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Elena Jurissevich, classe 1976, si è laureata in teologia protestante a Losanna e in lettere a Ginevra. Insegna italiano in un liceo ginevrino ed è redattrice della rivista letteraria Hétérographe. Per Radio::Sheherazade legge degli estratti da Salmi di secondo tipo (Alla Chiara Fonte, Viganello, 2005) e delle poesie inedite."

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
February, 2009

Christoph Keller & Heinrich Kuhn

Photo: 
Name/Nom: 
Keller & Kuhn
Vorname/Prénom: 
Christoph & Heinrich
Werktitel/Titre: 
Maag und Minetti
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Christoph Keller, geboren 1963, lebt in St. Gallen und New York. Heinrich Kuhn, geboren 1039, lebt in St. Gallen und Paris. Die beiden Autoren haben bereits drei Bücher zusammen geschrieben und veröffentlicht: Unterm Strich (1994); Die blauen Wunder, Faxroman (Reclam 1997); Der Stand der letzten Dinge (Limmat 2008). Für Radio::Sheherazade.ch lesen sie unveröffentlichte Stadtgeschichten aus "Maag und Minetti".

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008

Pascale Kramer

Photo: 
Name/Nom: 
Kramer
Vorname/Prénom: 
Pascale
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Pascale Kramer est née en 1961 à Genève et vit à Paris. Après un baccalauréat à Lausanne, elle s'oriente vers la publicité et devient conceptrice-rédactrice dans une société publicitaire de Zurich. Elle s'installe ensuite à Paris, où elle crée et dirige sa propre agence de publicité, tout en continuant à écrire des romans. Elle a vingt ans lorsqu'elle publie son premier ouvrage, «Variations sur une même scène». Après «Terres fécondes», en 1984, elle se taira dix ans avant de publier «Manu» (Prix Michel Dentan 1996). Depuis 2003, tous ses romans paraissent au Mercure de France.

L'enregistrement a été fait en collaboration avec Viceversa Littérature.

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2010

Krneta Greis Apfelboeck

Photo: 
Name/Nom: 
Krneta Greis Apfelboeck
Vorname/Prénom: 
Guy
Werktitel/Titre: 
Mundart-Rap
Sprache/Langue: 
schweizerdeutsch
Beschreibung/Description: 

Seit einigen Jahren treten der Schriftsteller Krneta, der Rapper Greis und der Musiker Apfelböck gemeinsam auf. Rund um Winnetou und Maya Bühler entstanden (und entstehen) eine Reihe von Texten, die auf der spoken-word-CD Winnetou Bühler versammelt sind, erschienen im Verlag der gesunde Menschenversand.

Dabei entstehen keine einheitlichen Figuren, wird keine geradlinige Geschichte erzählt: Die beiden Autoren nähern sich assoziativ und mosaikartig den möglichen Themen und Geschichten. Widersprüche in und zwischen den Erzählungen sind nicht nur erlaubt, sondern beabsichtigt. Ausgelotet werden mit vielfältigen poetischen Mitteln und Methoden die Möglichkeiten des Erzählens. Das Album endet in einer gemeinsamen Überschreibung von Albrecht von Hallers Gedicht "Die Alpen".

Auf Radio::Sheherazade.ch hören Sie die Aufnahme der CD-Vor-Taufe vom 14. November 2008 an der Hochschule der Künste in Bern.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Bern
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2011

Jürg Laederach

Photo: 
Name/Nom: 
Laederach
Vorname/Prénom: 
Jürg
Werktitel/Titre: 
Depeschen nach Mailland
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Jürg Laederach wurde 1945 in Basel geboren, wo er auch heute noch als freier Schriftsteller und Übersetzer lebt und arbeitet. Er studierte Mathematik in Zürich und Romanistik, Anglistik und Musikwissenschaften in Basel. Jürg Laederach wurde bereits mehrfach ausgezeichnet und ist korrespondierendes Mitglied in der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. 2005 wurde Jürg Laederach mit dem Italo-Svevo-Preis ausgezeichnet.
Für Radio::Sheherazade.ch liest Jürg Läderach aus seinem neuen Buch "Depeschen nach Mailland", das für den diesjährigen Schweizer Buchpreis (2009) nominiert ist.

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Katharina Lanfranconi

Photo: 
Name/Nom: 
Lanfranconi
Vorname/Prénom: 
Katharina
Werktitel/Titre: 
Gedichte
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Katharina Lanfranconi wurde am 20. Juni 1948 in Luzern geboren. Nach langjähriger Tätigkeit als Art Director in Werbeagenturen in Luzern und Zug, arbeitet sie seit 2002 selbständig als Visuelle Gestalterin. 2002 erschien ihr erster Gedichtband "im traum heisst mein geliebter Meer" bei ars pro toto, Luzern. Drei weitere Gedichtbände erscheinen 2003, 2005 und 2008 im gleichen Verlag. Katharina Lanfranconi ist verheiratet und lebt und arbeitet in der Stadt Luzern. Sie hat einen Sohn und eine Tochter sowie zwei Enkelkinder.

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 las sie aus ihren Gedichtbänden. Wir hören hier die Aufnahme ihrer Lesung.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Joël László

Photo: 
Name/Nom: 
László
Vorname/Prénom: 
Joël
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Joël László ist 1982 in Unterentfelden geboren.

Die hier zu hörende Lesung ist ein Auszug aus seinem Roman "Der Recke - eine Kriminalie".

Die Lesung wurde am Treffen der Gruppe Netz aufgenommen, am 29. März 2008 in Bad Tölz bei München.

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
March, 2008

Pedro Lenz - Renato Kaiser - Sam Hofacher

Photo: 
Name/Nom: 
Lenz - Kaiser - Hofacher
Vorname/Prénom: 
Pedro- Renato - Sam
Werktitel/Titre: 
Rauschdichten mit Pedro Lenz, Renato Kaiser und Sam Hofacher
Sprache/Langue: 
schweizerdeutsch
Beschreibung/Description: 

Im Rahmen des Poetry-Slam-Anlasses "Rauschdichten" am 9.5.2011 im Musigbistrot Monbijou in Bern trat Pedro Lenz gemeinsam mit Sam Hofacher und Renato Kaiser auf. Sie hören hier den Live-Mittschnitt.

Pedro Lenz (Foto: oben), geboren 1965 in Langenthal, studierte einige Semester spanische Literatur in Bern und arbeitet seit 2001 vollzeitlich als Schriftsteller. Zurzeit ist er als Kolumnist für die NZZ und die WoZ sowie als Schriftsteller und Dichter tätigt und lebt in Olten. Er ist Mitglied des Bühnenprojektes „Hohe Stirnen“ und der Spoken-Word-Gruppe „Bern ist überall“.
http://pedrolenz.ch/
www.menschenversand.ch/ueberall/

Renato Kaiser (Foto: unten), geboren 1985, ist einer der erfolgreichen Poetry Slam Autoren der Schweiz. Er stammt aus Goldach (SG) und studiert an der Universität in Fribourg - wo er den Poetry Slam moderiert - Geschichte und Germanistik.
http://www.derkaiser.ch/

Sam Hofacher (Foto: Mitte), geboren 1983, ist Poetry-Slamer in Bern.
http://www.myspace.com/SamHofacher
http://www.youtube.com/watch?v=UP7k2h9DMtU

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Bern
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009

Pierre Lepori

Photo: 
Name/Nom: 
Lepori
Vorname/Prénom: 
Pierre
Werktitel/Titre: 
Sessualità — Sexualität — Sexualité
Sprache/Langue: 
national/e
Beschreibung/Description: 

Lettura trilingue — Lecture trilingue — Dreisprachige Lesung !
L'autore ticinese Pierre Lepori legge per LitCast.ch "Sessualità — Sexualität — Sexualité", pubblicato in contemporanea in italiano, francese e tedesco. Qui alcuni estratti delle versioni originali in italiano e francese, letti dall'autore, e della versione tedesca, letti dalla traduttrice Jacqueline Aerne.
L'edizione in lingua italiana: http://www.edizionicasagrande.com/libri_dett.php?id=2476

L'auteur tessinois Pierre Lepori lit pour LitCast.ch "Sessualità — Sexualität — Sexualité", publié à la fois en italien, français et allemand. Ici quelques extraits des versions originales italienne et française, lus par l'auteur, et de l'édition allemande, lus par la traductrice Jacqueline Aerne.
L'édition en langue française: http://www.enbas.ch/Lepori2.html

Der Tessiner Autor Pierre Lepori liest aus seinem im Frühjahr 2011 simultan in 3 Sprachen enrschienen Roman "Sessualità — Sexualität — Sexualité". Die deutschen Ausschnitte werden von der Übersetzerin Jacqueline Aernegelesen.
Die Deutsche Ausgabe: http://www.diebrotsuppe.ch/titel/buecher/sexualitaet

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Charles Lewinsky

Photo: 
Name/Nom: 
Lewinsky
Vorname/Prénom: 
Charles
Werktitel/Titre: 
Melnitz
Sprache/Langue: 
deutsch/français
Beschreibung/Description: 

Charles Lewinsky est né en 1946 à Zurich. Il est dramaturge, scénariste, parolier, metteur en scène. Avec Melnitz, Charles Lewinsky déploie une saga aussi émouvante qu’emblématique de l’histoire helvétique marquée par l’antisémitisme. Son roman, un best-seller dans plusieurs langues, est paru en français chez Grasset à l’automne 2008. Charles Lewinsky a présenté son roman à la Bilbiothèque de la Cité à Genève le 27 janvier 2009. Les extraits de la traduction en français son lu par sa traductrice Léa Marcou.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
January, 2009
Verlag/Edition: 
Grasset

Johanna Lier

Photo: 
Name/Nom: 
Lier
Vorname/Prénom: 
Johanna
Werktitel/Titre: 
Wildnis
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Johanna Lier ist 1962 in Wald (ZH) geboren und lebt in Zürich.

Sie liest aus ihrem Roman "Wildnis", an dem sie zurzeit arbeitet.

Die Lesung wurde während des Treffens der Gruppe Netz in Bad Tölz (München) am 29. März 2008 aufgenommen.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Bad Tölz (München)
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
March, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Liesette littéraire

Photo: 
Name/Nom: 
Littéraire
Vorname/Prénom: 
Lisette
Werktitel/Titre: 
Lecture bilingue / Zweisprachige Lesung
Sprache/Langue: 
deutsch/français
Beschreibung/Description: 

À l'occasion de la publication du troisième numéro de la Liesette littéraire, les auteur(e)s et leurs tracteur(e)s ont présenté le journal lors d'une soirée de lectures bilingues à la MRL - Maison de Rousseau et de la Littérature - à Genève le 23 février 2013.

La Liesette littéraire est une anthologie annuelle de textes d'étudiant-e-s de l'Institut littéraire suisse (Haute Ecole des Arts de Berne). Entièrement bilingue pour sa troisième édition, elle a été publiée comme supplément au journal Le Courrier du 23 février 2013.

Les textes sont lus par leurs auteurs, avec la complicité de leurs traducteurs : Pablo Jakob, Myriam Wahli, Arthur Brügger, Wiebke Zollmann, Leïla Pellet, Simon Deckert, Gaia Renggli, Heinz Helle, Davide Marchetta, Doriane Pittet, Julia Sutter, Cyrielle Cordt-Moller et José Gsell.

*********

Zum Erscheinen der dritten Ausgabe der Liesette littéraire haben die AutorInnen und ihre Übersetzer die Zeitschrift am 23. Februar an einem zweisprachigen Leseabend am MRL in Genf präsentiert.

Die Liesette littéraire ist eine jährliche Anthologie von Texte der Studierenden am Schweizerischen Literaturinstitut (Hochschule der Künste Bern) in Biel. Diese dritte Ausgabe ist vollständig zweisprachig und erschien am 23. Februar als Beilage der Zeitung Le Courrier.

Es lesen als AutorInnen und als Übersetzer: Pablo Jakob, Myriam Wahli, Arthur Brügger, Wiebke Zollmann, Leïla Pellet, Simon Deckert, Gaia Renggli, Heinz Helle, Davide Marchetta, Doriane Pittet, Julia Sutter, Cyrielle Cordt-Moller et José Gsell.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève / Genf
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
February, 2013

Max Lobe

Photo: 
Name/Nom: 
Lobe
Vorname/Prénom: 
Max
Werktitel/Titre: 
L'enfant du miracle
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

L'enfant du Miracle, un roman de Max Lobe.

Conçu durant d'étranges cérémonies, le petit Paul ne grandira pas comme les autres. Son grand-père Pa'Loko lui a promis une destinée... Tissant en regard son enfance et sa vie de boursier universitaire à Lausanne, Max Lobe applique le même humour, la même intelligence du regard à un monde et l'autre. Un propos original, décalé et engagé, une écriture qui renouvelle l'usage de la langue.

Max Lobe est né en 1986, au Caméroun. Il vit en Suisse depuis 5 ans où il poursuit des études universitaires. Il a été lauréat du Prix de la Sorge en 2009. L'enfant du miracle est son premier roman.

La lecture à été enregistrée lors du vernissage du livre à la Librarie du Boulevard à Genève, le 17 février 2011.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
February, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Les Editions des Sauvages
Verlag Website/Site web édition: 

Hugo Loetscher

Photo: 
Name/Nom: 
Loetscher
Vorname/Prénom: 
Hugo
Werktitel/Titre: 
War meine Zeit meine Zeit
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Am Dienstag den 18. August 2009 ist Hugo Loetscher nach einer schweren Operation in Zürich gestorben, nur drei Tage vor dem Erscheinen seines neuen Buches: «War meine Zeit meine Zeit».

Hugo Loetscher, einer der bedeutendsten Schweizer Gegenwartsautoren, wurde am 22. Dezember 1929 in Zürich geboren. Er studierte politische Wissenschaften, Wirtschaftsgeschichte, Soziologie und Literatur in Zürich und Paris und war in der Studentenbewegung aktiv. Nach seiner Promotion war er Literaturkritiker bei der «Weltwoche» und der «Neuen Zürcher Zeitung». Von 1958 bis 1962 arbeitete er als literarischer Redaktor der Zeitschrift «du» und leitete die von ihm begründete Beilage «Das Wort». Seit 1965 bereiste er regelmässig Lateinamerika, Südostasien, die USA und in den letzten Jahren auch Indien und China. Loetscher galt in der Schweizer Literaturszene als Kosmopolit par excellence.
1992 wurde er mit dem Grossen Schillerpreis der Schweizerischen Schillerstiftung ausgezeichnet.

Das neue Buch «War meine Zeit meine Zeit» ist die intellektuelle Bilanz Loetschers, in dem er die Themen seines Lebens und seines Werks zu einer weltumspannenden Autogeografie entfaltet hat.
Für LitCast.ch hat Hugo Loetscher im Mai 2009 das erste Kapitel aus «War meine Zeit meine Zeit» gelesen.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Verlag/Edition: 
Diogenes Verlag

Leopoldo Lonati

Photo: 
Name/Nom: 
Lonati
Vorname/Prénom: 
Leopoldo
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

eopoldo Lonati, né en 1960, vit à Lugano. Il a publié deux recueils de poèmes aux Éditions Leggere à Chiasso: «Griselle» (1998) et «Le parole che so» («Les Paroles que je sais», 2005). Ce dernier lui a valu le Prix Schiller découverte. «Ornamento dell'oro» est une suite poétique dont une première partie a paru dans la revue tessinoise Viola. Les textes présentés ici en constituent la suite.

Photo © Yvonne Böhler

L'enregistrement a été réalisé en collaboration avec Viceversa Littérature.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2010

Loretta Verna

Photo: 
Name/Nom: 
Loretta Verna
Vorname/Prénom: 
Loretta Verna
Werktitel/Titre: 
Mille Traverses
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Venue à 15 ans du Tessin étudier la sculpture à Genève, Loretta Verna est écrivain, artiste plasticien. Elle a enseigné à l'Ecole Supérieure des Beaux-Arts de Genève. Son roman «Mille Traverses», inaugure - avec «Pagaille temporelle» de Philippe Gindre - les nouvelles Editions des Sauvages.

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2008
Verlag/Edition: 
Editions des Sauvages
Verlag Website/Site web édition: 

Catherine Lovey

Photo: 
Name/Nom: 
Lovey
Vorname/Prénom: 
Catherine
Werktitel/Titre: 
Revenantes
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Catherine Lovey est née en 1967 en Valais et vit près de Vevey. Elle a travaillé comme journaliste économique et s'est spécialisée en criminologie. Son œuvre romanesque est traversée d'une tonalité singulière, alliant humour corrosif et mélancolie. En 2005, elle publie son premier roman, "L'homme interdit", pour lequel elle reçoit le Prix Schiller découverte. "Cinq vivants pour un seul mort" paraît en 2008, et en 2010 "Un roman russe et drôle".

Pour LitCast.ch elle lit des extraits de "Revenantes", un texte pour le théâtre qui met en scène six femmes sans nom, désignées par des lettres de l'alphabet.

Photo: Yvonne Böhler

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Verlag/Edition: 
Edition Zoé
Verlag Website/Site web édition: 

Daniel Maggetti

Photo: 
Name/Nom: 
Maggetti
Vorname/Prénom: 
Daniel
Werktitel/Titre: 
Les Créatures du Bon Dieu
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Des voix des journées littéraires de Soleure 2008 :

Daniel Maggetti est né au Tessin en 1961. Il vit à Lausanne où il est enseignant et chercheur à l'université. Il est co-directeur de la revue Ecriture et fait partie du comité de rédaction de Feux croisés. Il est l'auteur des récits « La Mort, les anges, la poussière » (L'Aire, 1995) et « Chambre 112 » (L'Aire, 1997, Prix Dentan), et du recueil de poèmes, « Pleins-Vents » (Empreintes, 2000).

Pour LitCast.ch Daniel Maggetti lit deux nouvelles et un extrait de son dernier roman « Les Créatures du Bon Dieu » (Editions de l'Aire, 2007).

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Soleure
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008
Verlag/Edition: 
Editions de l'Air
Verlag Website/Site web édition: 

Julien Maret

Photo: 
Name/Nom: 
Maret
Vorname/Prénom: 
Julien
Werktitel/Titre: 
Rengaine
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Premier Roman!

Julien Maret est né en 1978 dans le canton du Valais et vit aujhourd'hui près de Genève. Après des études en philosophie à l'université de Strasbourg, il intègre l'Institut littéraire suisse de Bienne en 2007 où il obtient un bachelor en création littéraire en 2010.

Il est le fondateur de deux revues : L'ablate et Coma.

"Rengaine" est son premier roman.

Photo: Nelly Haliti

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
December, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
L'édition Jose Corti

Janine Massard

Photo: 
Name/Nom: 
Massard
Vorname/Prénom: 
Janine
Werktitel/Titre: 
L'aile des grands-duc
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Janine Massard, née le 13 novembre 1939 à Rolle en Suisse, vit aujourd'hui à Pully. Elle exerce divers métiers avant de se consacrer à l'écriture. Son œuvre comporte un recueil de nouvelles, un conte, une chronique, et des récits et des romans, parfois à trame autobiographique.

Pour LitCast.ch Janine Massard lit son récit "L'aile des grands-duc".

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008

Susanne Mathies

Photo: 
Name/Nom: 
Mathies
Vorname/Prénom: 
Susanne
Werktitel/Titre: 
Taubenblut in Oerlikon
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Susanne Mathies wurde 1953 in Hamburg geboren, studierte u.a. an der Freien Universität Berlin zuerst Betriebswirtschaft, dann Philosophie. Seit mehr als zehn Jahren lebt sie jetzt als Unternehmensberaterin in Zürich.

Susanne Mathies schreibt auf Deutsch und Englisch und hat bisher Kurzgeschichten in verschiedenen Online-Magazinen und Anthologien veröffentlicht.

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 las Susanne Mathies aus "Taubenblut in Oerlikon", ihrem ersten Krimi, der 2011 beim Orte Verlag erscheint. Wir hören hier die Aufnahme ihrer Lesung.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Verlag/Edition: 
Orte Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Wilfried Meichtry

Photo: 
Name/Nom: 
Meichtry
Vorname/Prénom: 
Wilfried
Werktitel/Titre: 
Verliebte Feinde. Iris und Peter von Roten
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Wilfried Meichtry, geboren 1965 in Leuk-Susten im Wallis, ist promovierter Historiker und Germanist. Nach dem Studium arbeitete er kurzzeitig als Gymnasiallehrer. Seit 2002 ist er selbständiger Publizist. Daneben ist Meichtry auch als Ausstellungsmacher und Drehbuchautor tätig. Er lebt und arbeitet in Burgdorf.

Für LitCast.ch liest er aus der literarischen Biographie "Verliebte Feinde. Iris und Peter von Roten."

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Verlag/Edition: 
Nagel & Kimche

Eugene

Photo: 
Name/Nom: 
Meiltz
Vorname/Prénom: 
Eugene
Werktitel/Titre: 
La Vallée de la jeunesse
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Histoire d'enfance!

Eugène est né à Bucarest en 1969 et est arrivé en Suisse en 1975. Licencié ès Lettres, il se consacre entièrement à l'écriture, notamment pour le théâtre. Pour LitCast.ch Eugène lit des extraits de "La Vallée de la jeunesse" (Ed. La Joie de lire, 2007) , l'histoire de lui même, de la Roumanie de Ceausescu à sa vie en Suisse.
Eugène nous livre une part plus intime de son histoire en racontant cet enfant bègue qu'il était et qui a grandi à l'ombre d'un frère brillant.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Soleure
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008
Verlag/Edition: 
Editions La Joie de Lire
Verlag Website/Site web édition: 

Pascal Mercier

Photo: 
Name/Nom: 
Mercier
Vorname/Prénom: 
Pascal
Werktitel/Titre: 
Der Klavierstimmer / L'Accordeur de pianos
Sprache/Langue: 
deutsch/français
Beschreibung/Description: 

Bilingue - Zweisprachig: français-deutsch

Invité par la Maison de la Littérature de Genève et introduit par Sandrine Fabbri, Pascal Mercier a présenté son roman L'Accordeur de pianos le 25 novembre à la galerie Attitudes.
La lecture s'est déroulée en allemand, en alternance avec une traduction française lue par le comédien Micky (Michel Zimmermann). Vous entendez ici d'abord la lecture, puis l'introduction d'une demi-heure en français de Pascal Mercier.
Pascal Mercier est né en 1944 à Berne et vit aujourd'hui à Berlin. Il est l'auteur de plusieurs romans, dont Train de nuit pour Lisbonne, et d'essais de philosophie.

Eingeladen vom Genfer Literaturhaus präsentierte Pascal Mercier seinen Roman Der Klavierstimmer am 25. November 2008 in der Galerie Attitudes in Genf.
Die Lesung fand in Deutsch statt, begleitet von Passagen der französichen Übersetzung, gelesen vom Schauspieler Micky (Michel Zimmermann). Sie hören hier zuerst die Lesung, danach die halbstündige Einführung, die Pascal Mercier zu seinem Roman selbst in Französisch gab.
Pascal Mercier ist 1944 in Bern geboren und lebt heute in Berlin. Er ist der Autor von mehreren Romanen und philosophischen Essaies. Sein Roman Nachtzug nach Lissabon ist sein dritter und erfolgreichster Roman.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève / Genf
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2008
Verlag/Edition: 
Maren Sell Éditeurs, 2008 Knaus Verlag, 1998

Klaus Merz

Photo: 
Name/Nom: 
Merz
Vorname/Prénom: 
Klaus
Werktitel/Titre: 
Der Argentinier
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Klaus Merz liest aus seiner Novelle "Der Argentinier", Haymon Verlag, 2009.
Als Lenas Grossvater kurz nach dem Zweiten Weltkrieg das Schiff nach Buenos Aires besteigt, fährt er dem Abenteuer entgegen, auf der Suche nach einer neuen Welt, die ihm nicht so müde und verbraucht erscheint wie das alte, verstörte Europa. Doch ein hartnäckiger Heuschnupfen zwingt ihn schon bald, seinen Traum vom freien Leben als Gaucho zu begraben. Stattdessen begegnet er der Kunst des Tangos und jener der Liebe.

Klaus Merz, geboren 1945 in Aarau, lebt als Erzähler und Lyriker in Unterkulm/Schweiz.
Er ist mir mehreren Preisen ausgezeichnet worden, u.a. Solothurner Literaturpreis 1996, Hermann-Hesse-Literaturpreis 1997, Prix littéraire Lipp 1999. Gottfried-Keller-Preis 2004, Aargauer Kulturpreis 2005.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Verlag/Edition: 
Haymon Verlag

Michel Layaz

Photo: 
Name/Nom: 
Michel Layaz
Vorname/Prénom: 
Michel Layaz
Werktitel/Titre: 
Cher Boniface
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Marie-Rose, généreuse, idéaliste et orgueilleuse, aimerait que Boniface écrive. Boniface préfère rester « inoccupé et anonyme, et de loin ». Houspillé par sa belle, Boniface peine à cultiver son indolence désabusée et se voit devenir le héros don quichottesque d’aventures finalement très joyeuses. D’érudit paresseux, il apprend sous nos yeux à devenir gourmand de la vie. Et même passionné. Boniface a l’amour de la différence, Marie-Rose est une enthousiaste critique. Alors tout le monde est égratigné : les riches et les pas riches, les célèbres et les pas célèbres, la pensée unique, les snobs, les travailleurs, les ados, les écrivains, les journalistes, les inspirés et les sportifs.

Brillante et acerbe, l’histoire de Boniface Bé et de la belle Marie-Rose a quelque chose d’une diatribe impitoyable mais aussi délirante et farcesque contre la société d’aujourd’hui. Les fréquentes énumérations opèrent chaque fois un subtil pincement chez le lecteur parce que l’ironie est mordante et le constat désespéré. Mais une joie vraie vient tout au long de ces pages effacer la noirceur du constat.

Michel Layaz est né en 1963 à Fribourg. "Cher Bonfiface" est son huitième roman.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
February, 2009
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Edition Zoe
Verlag Website/Site web édition: 

Andreas Münzner

Photo: 
Name/Nom: 
Münzner
Vorname/Prénom: 
Andreas
Werktitel/Titre: 
Stehle
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Andreas Münzner ist bei Zürich aufgewachsen und lebt als freier Autor und Übersetzer in Hamburg.

Andreas Münzner liest aus seinem neuen Roman "Stehle", der diesen Herbst erscheinen wird.

Die Lesung wurde während des Treffens der Gruppe Netz in Bad Tölz (München) am 29. März 2008 aufgenommen.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Bad Tölz (München)
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
March, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Verlag Liebeskind

Adolf Muschg

Photo: 
Name/Nom: 
Muschg
Vorname/Prénom: 
Adolf
Werktitel/Titre: 
Kinderhochzeit
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Adolf Muschgs Roman Kinderhochzeit - nominiert für den Schweizer Buchpreis 2008

Adolf Muschg wurde 1934 als Sohn eines Volksschullehrers in Zollikon (Kanton Zürich, Schweiz) geboren. Von 1959 bis 1962 war er Gymnasiallehrer in Zürich. Danach folgten Lehraufträge an verschiedenen Universitäten. Adolf Muschg engagierte sich immer wieder auch politisch und setzte sich aktiv mit der Schweiz auseinander. Seit 1965 hat Muschg ein schriftstellerisches Werk geschaffen, das in zehn verschiedene Sprachen übersetzt und mit vielen literarischen Preisen ausgezeichnet worden ist, u.a. 1994 mit dem Georg-Büchner-Preis.

Für Radio::Sheherazade.ch liest Adolf Muschg einen Auszug aus seinem jüngsten, 2008 beim Suhrkamp Verlag erschienenen Roman "Kinderhochzeit". Die Lesung wurde im Mai 2008 während den Literaturtagen in Solothurn aufgenommen.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Soltothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Suhrkamp Verlag

Mehmet & Bessa Myftiu

Photo: 
Name/Nom: 
Myftiu
Vorname/Prénom: 
Mehmet & Bessa
Sprache/Langue: 
albanais/français
Beschreibung/Description: 

Lecture en albanais & en français

La vie de Mehmet Myftiu porte en elle l'histoire de son pays. Né en 1930 à Tirana, il a rejoint à 12 ans la Résistance albanaise et a été emprisonné dans un camp de concentration nazi à Pristina où il échappe « par hasard » à l'exécution. Dans la nouvelle Albanie, il devient journaliste et auteur salué de nouvelles. Mais il croit pouvoir remettre en question le réalisme socialiste, incompatible selon lui avec une bonne littérature, et, dans cette idée, défendre le droit à l'expression de son confrère Kasem Trebeshina. Les autorités communistes ne tardent pas à réagir et il est envoyé dans un camp de travail forcé. Là il va se confronter aux opposants et aux anciens fascistes, et discuter âprement du sens de l'idéologie et de son rapport à l'art et au destin humain. De cette expérience, il tire un roman largement autobiographique, L'Ecrivain, jugé réactionnaire et qui lui vaut d'être déclaré « ennemi du peuple ». Il doit renoncer à son statut d'intellectuel pour devenir vendeur de cigarettes pendant vingt-cinq ans. Ses œuvres et notamment son « roman maudit » n'ont pu être publiés qu'après la chute du régime.
Grâce à la collaboration entre les Editions d'en bas et les Editions Ovadia, on découvre aujourd'hui en français L'Ecrivain, traduit par sa fille, Bessa Myftiu, devenue elle-même femme de lettres. Installée à Genève où elle enseigne à l'Université, elle a publié directement en français Ma Légende (L'Harmattan, 1998) et Confessions des lieux disparus (L'Aube, 2007). Elle est également poétesse, essayiste, scénariste et actrice.

La lecture a été enregistrée lors d'une soirée organisée par la Maison de la Littérature de Genève au Palais Mascotte à Genève, le 28 janvier 2009. L'introduction a été donnée par Francesco Biamonte.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
January, 2009
Verlag/Edition: 
Edition d'en bas Editions Ovadia
Verlag Website/Site web édition: 

Alberto Nessi

Photo: 
Name/Nom: 
Nessi
Vorname/Prénom: 
Alberto
Werktitel/Titre: 
Poésie - italien/français
Sprache/Langue: 
italiano/français
Beschreibung/Description: 

AIberto Nessi est né à Mendrisio (TI) en 1940. Il a grandi à Chiasso et étudié à la Scuola Magistrale de Locarno et à l'Université de Fribourg. Il a été enseignant de littérature italienne à Chiasso et a publié des recueils de poésie et des romans, dont certains en français: «Le Pays oublié» (1986, Zoé), un portrait de la Suisse italienne, «Terra matta» (1988, Zoé), trois récits du Mendrisiotto, «Le train du soir» (1992, Zoé coll. CH) et «La couleur de la mauve» (1996, Empreinte, Poche Poésie).

Traduction française lue par sa traductrice, Mathilde Vischer

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
collaboration avec Viceversa
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008

Giovanni Orelli

Photo: 
Name/Nom: 
Orelli
Vorname/Prénom: 
Giovanni
Werktitel/Titre: 
Il sogno di Walacek
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Giovanni Orelli (Bedretto, 1928) ha pubblicato numerosi romanzi e libri di poesia ed è stato insignito nel 1997 del Premio Gottfried Keller. Per LitCast.ch legge degli estratti dal romanzo "Il sogno di Walacek", uscito nel 1991 per Einaudi.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Verlag/Edition: 
Einaudi

Marius Daniel Popescu

Photo: 
Name/Nom: 
Popescu
Vorname/Prénom: 
Marius Daniel
Werktitel/Titre: 
La Symphonie du Loup
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Marius Daniel Popescu, né à Craiova (Roumanie) en 1963 et établi à Lausanne depuis 1990 où il gagne sa vie en qualité de chauffeur de bus aux Transports publics locaux.
Pour son roman La Symphonie du Loup, paru aux éditions Corti en 2007, il a reçu le prix Robert Walser 2008. Pour LitCast.ch, il lit des extraits de son roman.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Soleure
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008
Verlag/Edition: 
Editions Corti
Verlag Website/Site web édition: 

Ursula Priess

Photo: 
Name/Nom: 
Priess
Vorname/Prénom: 
Ursula
Werktitel/Titre: 
Sturz durch alle Spiegel
Sprache/Langue: 
deutsch/français
Beschreibung/Description: 

Zweisprachige Lesung - deutsch/français

Ursula Priess, Tochter von Max Frisch (1911 - 1991), wurde 1943 in Zürich geboren. 1966 verlässt sie die Schweiz und lebt in Schweden, Schottland, Deutschland und einige Zeit in Istanbul. Heute lebt und arbeitet sie in Norddeutschland und in Berlin.

2009 veröffentlicht sie « Sturz durch alle Spiegel », ein bewegendes Zeugnis vom Versuch der Tochter, die schwierige Beziehung zum Vater neu zu sichten und darüber ihre eigene Stimme zu finden.

Sie hören hier die Aufnahme der Lesung von Ursula Priess und ihrer Übersetzerin Laure Abplanalp in der Bibliothèque Municipale in Genf, in Zusammenarbeit mit dem Literaturhaus Zürich und dem Centre de traduction littéraire de Lausanne.

Die Aufnahme erhielt die freundliche Unterstützung des Literaturhauses Zürich.

Ursula Priess, fille de Max Frisch (1911-1991), est née en 1943 à Zurich. Elle quitte la Suisse en 1966, vit en Suède, en Ecosse, en Allemagne, et quelque temps dans sa ville de prédilection, Istanbul. Elle habite aujourd'hui au nord de l'Allemagne et à Berlin.

Jonglant habilement entre la réalité et son potentiel fictionnel, Ursula Priess raconte sa difficile et passionnée relation au père, Max Frisch, dans "A travers tous les miroirs" (Editions Zoe, Genève, 2011)

Vous entendez ici la lecture de la traductrice Laure Abplanalp, en alternace avec Ursula Priess à la Bibliothèque Municipale de Genève, une soirée organisée par la Literaturhaus Zürich, en collaboration avec la BCU et le Centre de traduction littéraire de Lausanne.

Cette enregistrement a reçu un aimable soutien du Literaturhaus Zürich.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève / Genf
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2011
Verlag/Edition: 
Editions Zoé
Verlag Website/Site web édition: 

Dubravko Pušek

Photo: 
Name/Nom: 
Pušek
Vorname/Prénom: 
Dubravko
Werktitel/Titre: 
Poesie
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Nato a Zagabria nel 1956, Dubravko Pušek vive da più di trentacinque anni a Lugano (TI), dove lavora come redattore culturale alla Radio della Svizzera Italiana. Oltre alle sue raccolte poetiche, notevole è anche la sua attività di traduttore dei maggiori poeti croati. Per Radio::Sheherazade legge poesie da Pietra di labbra (Pierluigi Lubrina Editore, Bergamo, 1988), Effetto Raman (Premio Schiller 2002, Armando Dadò Editore, Locarno, 2001) e dall'ancora inedita raccolta Scotopie.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008
Verlag/Edition: 
Armando Darò Editore
Verlag Website/Site web édition: 

Fabio Pusterla

Photo: 
Name/Nom: 
Pusterla
Vorname/Prénom: 
Fabio
Werktitel/Titre: 
Poesie
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Nato nel 1957 a Mendrisio (TI), Fabio Pusterla è poeta, saggista e traduttore dal francese e dal portoghese. Laureato in lettere moderne all'università di Pavia, vive a Lugano (TI), dove insegna letteratura italiana al liceo. Uno dei maggiori poeti contemporanei di lingua italiana, ha ottenuto nel 2007 il prestigioso premio Gottfried Keller per l'insieme della sua opera, caratterizzata da impegno civile e attenzione per il quotidiano. Per LitCast.ch legge poesie tratte dalle raccolte Le cose senza storia, Pietra sangue e Folla sommersa, tutte edite dalla milanese Marcos y Marcos, oltre a due poesie inedite.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008
Verlag/Edition: 
Marcos Y Marcos
Verlag Website/Site web édition: 

Dragica Rajčić

Photo: 
Name/Nom: 
Rajčić
Vorname/Prénom: 
Dragica
Werktitel/Titre: 
Warten auf Broch
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Dragica Rajčić wuchs in Kroatien auf. Nach Aufenthalten in Australien und der Schweiz kehrte sie nach Kroatien zurück, wo sie die literarische Zeitschrift Glas Kastela gründete. Während der Jugoslawienkriege floh sie mit ihren Kindern in die Schweiz. Heute lebt sie in Zürich. Sie schreibt seit 1972 zuerst in ihrer Muttersprache und seit ihrem ersten Aufenthalt in der Schweiz auch auf Deutsch.

Für ihre deutschsprachigen Lyrikbände erhielt sie mehrere Auszeichnungen, u.a. den Adelbert-von-Chamisso-Förderpreis und den Lyrikpreis der Stadt Meran.

Für LitCast.ch liest Dragica Rajčić aus ihrem Buch: Warten auf Broch, erschienen 2011 im Studien Verlag

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Verlag/Edition: 
Studien Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Noëlle Revaz

Photo: 
Name/Nom: 
Revaz
Vorname/Prénom: 
Noëlle
Werktitel/Titre: 
EFINA
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Après Rapport aux bêtes (Galllimard 2002 - Prix Schiller, Prix Marguerite Audoux, Prix Lettres Frontière, Prix Henri Gaspoz) Noëlle Revaz revient avec une romance douce-amère sur les désarrois des coeurs.
T est un acteur de théâtre marginal et fantasque, Efina une de ses admiratrices. Une lettre que T lui avait envoyée et qu'ils avaient tous deux oubliée les pousse à s'écrire et à se revoir. Ils entament alors une liaison faite d'attirance et d'éloignements, de curiosité et d'ennui, qui les obsédera toute une vie. Sous le regard scrutateur de Noëlle Revaz, ce couple devient ainsi la métaphore des amours avortées, de la fragilité humaine et de l'illusion des apparences face à l'inaltérabilité des sentiments.
La lecutre Noëlle Revaz a été enregistré lors d'une soirée organisé par la Maison de la Littérature de Genève le 28 septembre 2009. L'introduction a été donnée par Sandrine Fabri.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2009
Verlag/Edition: 
Edition Gallimard
Verlag Website/Site web édition: 

Silvia Ricci Lempen

Photo: 
Name/Nom: 
Ricci Lempen
Vorname/Prénom: 
Silvia
Werktitel/Titre: 
Un homme tragique / Una famiglia perfetta
Sprache/Langue: 
italiano/français
Beschreibung/Description: 

Lecture bilingue français/italien! Lettura bilingue francese/italiano!

Un homme tragique, premier livre écrit par Silvia Ricci Lempen, a un parcours assez singulier. Écrit en français en 1991, ce récit autobiographique se déroulant à Rome, ville natale de l'autrice, a enfin trouvé une traduction italienne en 2010 sous le titre Una famiglia perfetta. Il retrouve ainsi en quelque sorte non pas la langue dans laquelle il a été écrit et pensé, mais celle dans laquelle il a été vécu. Pour LitCast.ch, Silvia Ricci Lempen lit quelques extraits dans les deux langues.

Un homme tragique, primo libro scritto da Silvia Ricci Lempen, ha un percorso abbastanza particolare. Scritto in francese nel 1991, racconta di fatti autobiografici vissuti a Roma, città natale dell'autrice, e ha trovato solo nel 2010 una casa editrice della penisola interessata a pubblicarlo. Una famiglia perfetta, questo il titolo dell'edizione italiana, ritrova così in qualche modo non tanto la lingua nella quale è stato scritto e pensato, ma quella in cui è stato vissuto. Per LitCast.ch, Silvia Ricci Lempen legge alcuni estratti nelle due lingue.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Urs Richle

Photo: 
Name/Nom: 
Richle
Vorname/Prénom: 
Urs
Werktitel/Titre: 
Das taube Herz
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Eine abenteuerliche Geschichte über den Menschheitstraum, eine denkende Maschine zu bauen.

Das taube Herz erzählt die tragische Geschichte eines Schweizer Uhrmachergenies, dessen Automat am französischen Hof den berühmten Schachautomaten des Baron von Kempelen besiegt – eine Parabel über den Traum des Menschen, die Schöpfung zu vervollkommnen. Jean-Louis Sovary ist ein Kind des 18. Jahrhunderts und als Sohn des Schweizer Jura von klein auf fasziniert von Uhren und ihrer Mechanik. In einem dubiosen Atelier in der Nähe von Genf kann er seine Begabung ausleben und wird zum Fälscher der besten Uhrwerke seiner Zeit. Dies bleibt auch dem französischen Orgelbauer und Automatensammler Montallier nicht verborgen, der ihn nach Paris lockt. Hier soll er im Geheimen einen raffinierten Automaten bauen, mit dem Montallier den berühmten Schachtürken des Baron von Kempelen besiegen will. Doch das geht nicht ohne ein geniales menschliches Gehirn, das Montallier in dem Mädchen Ana gefunden hat. Und Jean-Louis macht die Erfahrung, dass selbst die ideale Kombination von Maschine und Hirn unvollständig ist – ohne ein empfindendes Herz.

Urs Richle, geboren 1965 im Toggenburg, lebt mit seiner Familie in Genf. Er ist diplomierter Medieningenieur und veröffentlichte eine Reihe von Romanen, die in mehrere Sprachen übersetzt und mit Preisen ausgezeichnet wurden. Neben dem Schreiben arbeitet Urs Richle in Forschungsprojekten an der Universität Genf und als Dozent am Schweizerischen Literaturinstitut in Biel.

Auf der Homepage von Urs Richle finden sie Hintergrundmaterial zu den Androiden-Automaten und den weiteren Themen von "Das taube Herz"

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genf
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2010
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Knaus Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Eva Riedi

Photo: 
Name/Nom: 
Riedi
Vorname/Prénom: 
Eva
Sprache/Langue: 
rumantsch/deutsch
Beschreibung/Description: 

L'autura Eva Riedi prelegia sin LitCast.ch per romontsch e tudestg e presenta en cuort ina lavur auditiva sur dalla poesia "Al pievel romontsch" da G.H.Muoth. La registraziun dalla prelecziun ei vegnida fatga ils 8 da november a caschun dils Dis da litteratura a Domat. L'autura che habitescha el cantun Sogn Gagl cun sia famiglia e lavura el sectur d'art, ha publicau igl onn 2000 il cudisch “will wissen was läuft / filosofia ella lavandaria”, cumparius tier Ediziun Apart, e differents texts en antologias, magazins e gasettas da litteratura. Dapi 2007 scriva Eva Riedi ina columna meinsila ella gasetta dalla dumengia dalla Suedostschweiz.

Eva Riedi, aufgewachsen in Morissen in Graubünden, schreibt auf Rätoromanisch (Sursilvan) und auf Deutsch. Im Jahre 2000 erschien ihr zweisprachiges Prosawerk „will wissen was läuft / filosofia ella lavandaria“ bei Ediziun Apart. Zudem hat sie verschiedene Gedichte und Prosatexte in Anthologien, Literaturzeitschriften und anderen literarischen Veroeffentlichungen publiziert. Seit 2007 schreibt sie eine monatliche Kolumne in der Sonntagszeitung der Suedostschweiz. Auf LitCast.ch ist eine zweisprachige Lesung der Autorin zu hören. Die Lesung wurde am 8. November 2008 an den rätoromanischen Literaturtagen in Domat/Ems aufgenommen.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Domat/Ems
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2008

Theres Roth-Hunkeler

Photo: 
Name/Nom: 
Roth-Hunkeler
Vorname/Prénom: 
Theres
Werktitel/Titre: 
Unveröffentlichte Texte
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Theres Roth-Hunkeler wurde 1953 in Hochdorf im Kanton Luzern geboren. Sie studierte an der Akademie für Erwachsenenbildung und war lange Zeit in St.Gallen als Journalistin tätig.

Für die Presse schreibt sie in den Bereichen Literatur und Erwachsenenbildung. Neben zahlreichen Kurzgeschichten in Anthologien und Literaturzeitschriften hat sie bisher vier Romane veröffentlicht.
Bis im April 2007 war Theres Roth-Hunkeler die erste Präsidentin des 2003 gegründeten Schriftstellerverbandes Autorinnen und Autoren der Schweiz (AdS). Sie lebt und arbeitet heute in Baar ZG.

Heute ist sie Dozentin an der Hochschule der Künste in Bern für ‹Text und Sprache› und unterrichtet am Schweizerischen Literaturinstitut in Biel.

Zuletzt erschien von ihr der Roman "Was uns blüht" im Verlag Pro Libro.

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 las Theres Roth-Hunkeler unveröffentlichte Texte. Wir hören hier die Aufnahme ihrer Lesung.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Anna Ruchat

Photo: 
Name/Nom: 
Ruchat
Vorname/Prénom: 
Anna
Werktitel/Titre: 
Volo in ombra
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Anna Ruchat, nata a Zurigo nel 1959, è traduttrice dal tedesco di autori come Thomas Bernhard, Paul Celan, Nelly Sachs, Mariella Mehr e altri.

Volo in ombra è la storia in tre parti dell'incidente aereo in cui ha perso la vita suo padre, dei 53 secondi che passano da quando il propulsore dell'aereo militare Hunter che pilotava si blocca a quando l'aereo si schianta a terra. Ma è forse soprattutto la storia del tentativo, da parte dell'autrice — da parte della figlia — di trovare il modo di affrontare la vita al di là di quell'episodio.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Soletta
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Pescara, Quarup
Verlag Website/Site web édition: 

Duri Rungger

Photo: 
Name/Nom: 
Rungger
Vorname/Prénom: 
Duri
Werktitel/Titre: 
Kein Fall in Disentis
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Duri Rungger, 1941 geboren, hat bis zur Matura die Schulen in Chur besucht. Später studierte er Biologie an der Universität Zürich, betrieb Forschung an der Stazione zoologica von Neapel und war viele Jahre in Genf als Professor für Biologie tätig. Dazu kamen Forschungsaufenthalte in Deutschland und den USA sowie wissenschaftliche Reisen nach Afrika. Seit seiner Pensionierung lebt er in Aarau. Sein erster Krimi, „Kein Fall in Disentis?“ erschien 2010.

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 stellte er seinen Krimi "Kein Fall in Disentis" vor. Wir hören hier die Aufnahme seiner Lesung.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Verlag/Edition: 
Orte Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Barbara Saladin

Photo: 
Name/Nom: 
Saladin
Vorname/Prénom: 
Barbara
Werktitel/Titre: 
Brennende Fragen in Basel
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Barbara Saladin wurde an einem Freitag, dem 13. im Jahr 1976 geboren und wuchs in Gelterkinden auf. Nach anderthalb Jahrzehnten Stadtleben in Basel und Abstechern an die Nordsee wohnt sie heute wieder im Oberbaselbiet und arbeitet als Journalistin und Redaktorin einer Lokalzeitung. Als Autorin widmete sie sich bisher der Kurzgeschichte, dem Krimi („Der Falsche“, 2005; „Sieben Inseln, sieben Krimis“, 2010) und dem Sachbuch („Baltrum – Geschichte einer kleinen Nordsee-Prinzessin“, 2010), auch schrieb sie das Drehbuch zum Schweizer Mundart-Spielfilm „Welthund“ (2008)

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 stellte sie ihren Krimi "Brennende Fragen in Basel" vor. Wir hören hier die Aufnahme ihrer Lesung.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Orte Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Sandrine Fabbri

Photo: 
Name/Nom: 
Sandrine Fabbri
Vorname/Prénom: 
Sandrine Fabbri
Werktitel/Titre: 
La Béance
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Sandrine Fabbri est née à Genève en 1963. Elle a été critique de théâtre au Journal de Genève puis correspondante culturelle du Temps à Zurich. Entre 1991 et 1995, elle a réalisé plusieurs reportages de guerre en Croatie. Elle choisit ensuite l'indépendance pour se consacrer à l'écriture et à la traduction (Lukas Bärfuss, Sibylle Berg), et s'installe à Paris en 2004. De retour à Genève, elle est actuellement enseignante et cheffe de projet de l'Association pour une Maison de la Littérature à Genève (MLG). Son site www.sexandthink.com reflète son intérêt pour l'histoire de la sexualité.

Dans La Béance, son premier roman paru en 2009 aux Editions d'En Bas, Sandrine Fabbri mêle souvenirs et hypothèses pour enquêter sur une douloureuse absence: la narratrice a onze ans lorsque sa mère se jette par la fenêtre.

Pour ce roman Sandrine Fabbri a reçu le prix de la Fondation Pittard en 2010. La traduction allemande paraît en septembre 2011 au Lenos Verlag sous le titre "Dieses endlose Schweigen".

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Soleure
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Edition d'en bas
Verlag Website/Site web édition: 

Alice Schmid

Photo: 
Name/Nom: 
Schmid
Vorname/Prénom: 
Alice
Werktitel/Titre: 
Dreizehn ist meine Zahl
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Alice Schmid wurde in Luzern geboren. Nach dem Studium in Spanisch und Italienisch gründete sie die Ciné A.S. GmbH Filmproduktion Zürich. Sie ist Drehbuchautorin, Filmemacherin, Regisseurin und Schriftstellerin. "Dreizehn ist meine Zahl" ist ihr Debütroman.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Verlag/Edition: 
Nagel & Kimche

Susanna Schwager

Photo: 
Name/Nom: 
Schwager
Vorname/Prénom: 
Susanna
Werktitel/Titre: 
Ida – Eine Liebesgeschichte
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Susanna Schwager begann ihren beruflichen Werdegang als Lektorin beim Diogenes Verlag. Mehrere Jahre lebte sie in Mexiko, von wo sie Reportagen u. a. für die NZZ und die alte Weltwoche verfasste. Wieder in der Schweiz, schrieb sie "Fleisch und Blut" und "Die Frau des Metzgers", Hommagen an ihre Grosseltern. Mit "Das volle Leben – Frauen über achtzig erzählen" stand Susanna Schwager 2007 fast ein Jahr lang in den Top Ten der Schweizer Bestsellerliste, davon mehrere Wochen auf Platz 1. Ein Jahr später erschien der Folgeband "Das volle Leben – Männer über achtzig erzählen".

Mit "Ida – Eine Liebesgeschichte", woraus sie für LitCast.ch liest, vervollständigt sie die Familientrilogie. Dafür wurde sie 2011 mit dem Schillerpreis der Schweizerischen Schillerstiftung und der ZKB geehrt. Heute lebt sie in Zürich und schreibt anderswo.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Verlag/Edition: 
Der Woerterseh Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Ruth Schweikert

Photo: 
Name/Nom: 
Schweikert
Vorname/Prénom: 
Ruth
Werktitel/Titre: 
Hin und Her
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Ruth Schweikert, 1964 in Lörrach geboren, ist in der Schweiz aufgewachsen und lebt heute mit ihren fünf Söhnen und ihrem Partner in Zürich. Sie erhielt 1994 beim Ingeborg-Bachmann-Wettbewerb das Bertelsmann-Stipendium und 1996 das Stipendium des Suhrkamp Verlages, Zürich. Von ihr erschien 1994 der Erzählungsband "Erdnüsse. Totschlagen", 1998 ihr erster Roman "Augen zu" und 2005 der Roman "Ohio".

Für LitCast.ch liest sie Auszüge aus Hin und Her, Verlag für moderne Kunst, Nürnberg 2006.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Zürich
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
June, 2007
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Leta Semadeni

Photo: 
Name/Nom: 
Semadeni
Vorname/Prénom: 
Leta
Werktitel/Titre: 
Poesias / Gedichte
Sprache/Langue: 
rumantsch/deutsch
Beschreibung/Description: 

Die Aufnahme wurde im Dezember 2011 in Lavin im Haus der Autorin gemacht.

Die Gedichte sind den drei zweisprachigen Gedichtbänden „Monolog per / für Anastasia“ – „Poesias da chadafö / Küchengedichte“ – „In mia vita da vuolp / In meinem Leben als Fuchs“ entnommen und beschreiben einen Spaziergang durch ein Dorf.

La registraziun es gnüda fatta in december 2011 a Lavin illa chasa da l'autura.

Las poesias sun tuttas our dals trais toms da poesia bilings „Monolog per / für Anastasia“ – „Poesias da chadafö / Küchengedichte“ – „In mia vita da vuolp / In meinem Leben als Fuchs“ e descrivan üna spassegiada tras ün cumün.

Photo: © Barbara Bühler

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Lavin
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
December, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Martin Stadler

Photo: 
Name/Nom: 
Stadler
Vorname/Prénom: 
Martin
Werktitel/Titre: 
Hungertuch
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Martin Stadler, geboren 1944, wuchs in Altdorf (Uri/ Schweiz) in einer Arbeiterfamilie auf. Nach dem Studium der Sozialwissenschaften arbeitete er brotberuflich als Journalist, zunächst in Bern, dann in der Innerschweiz. Kurze Zeit war er auch Archivar, ordnete die kantonalen Akten des Armen-, Vormundschafts- und Sanitätswesens von Uri. Später versah er Lehraufträge (Politische Ökonomie, Recht, Sozial- und Wirtschaftsgeschichte).

Im Hauptberuf ist Stadler seit 1977 Schriftsteller und Kleinverleger; zeitweise war er als freier Autor für verschiedene Zeitungen in der deutschsprachigen Schweiz aktiv. Seine Bücherliste umfasst vier Romane, Erzählungen, eine Innerschweizer Trilogie, dramatische Texte und Essays.

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 stellte Martin Stadler den im Jahr 2000 erschienen Roman "Hungertuch" vor und las aus einem noch unveröffentlichten Roman. Wir hören hier die Aufnahme seiner Lesung.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Uranos Verlag
AdS Lexikon/Répertoire AdS: 

Peter Stamm

Photo: 
Name/Nom: 
Stamm
Vorname/Prénom: 
Peter
Werktitel/Titre: 
Sommergäste / Au-delà du lac
Sprache/Langue: 
deutsch/français
Beschreibung/Description: 

Peter Stamm, geboren 1963, studierte einige Semester Anglistik, Psychologie und Psychopathologie. Er lebt mit seiner Familie in Winterthur. Er arbeitete in verschiedenen Berufen, u. a. in Paris und New York. Seit 1990 arbeitet er als freier Autor und Journalist. Er schrieb mehr als ein Dutzend Hörspiele. Seit seinem Romandebüt ›Agnes‹ 1998 erschienen vier weitere Romane, vier Erzählsammlungen und ein Band mit Theaterstücken. Zuletzt erschienen 2009 der Roman ›Sieben Jahre‹ und 2011 die Erzählungen ›Seerücken‹.

Sie hören hier die Aufnahme einer Lesung der Erzählung "Sommergäste" aus dem Erzählband "Seerücken" von Peter Stamm - gelesen abwechselnd in deutscher und in französischer Sprache.

Diese Lesung wurde von der Buchhandlung Literart organisiert und fand am 21. März in der Bibliothek Saint Jean in Genf statt.

Das Buch Seerücken beim Fischer Verlag

=========

Peter Stamm est né en 1963 en Suisse. Après des études de commerce, il a étudié l'anglais, la psychologie, la psychopathologie et l'informatique comptable. Il a longuement séjourné à Paris, New York et en Scandinavie. Depuis 1990 il est journaliste, et écrivain. Il a rédigé une pièce pour la radio, une pièce pour le théâtre et a collaboré à de nombreux ouvrages. Il est, depuis 1997, rédacteur en chef du magazine Entwürfe für Literatur. Il a obtenu en 1998 le Rauriser Literaturpreis pour son premier roman, Agnès. Il vit actuellement à Winterthur.

Vous entendez ici l'enregistrement d'une lecture de son livre "Au-delà du lac" (2012) en allemand et en alternace en français.

Cette lecture a été organisée par la librairie Literart et elle a eu lieu à la bibliothèque de Saint Jean à Genève le 21 mars 2013

Le livre "Au-delà du lac" chez Christian Bourgois éditeur
Traduit par Nicole Roethel

Foto: © Jürgen Bauer

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genf
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
March, 2013
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Fischer Verlag

Jens Steiner

Photo: 
Name/Nom: 
Steiner
Vorname/Prénom: 
Jens
Werktitel/Titre: 
Hasenleben
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Jens Steiner, geboren 1975, studierte Germanistik, Philosophie und Vergleichende Literaturwissenschaft in Zürich und Genf. "Hasenleben" ist seine erste Veröffentlichung. Der Roman wurde für die Longlist des Deutschen Buchpreises 2011 nominiert und zählt damit nach Ansicht der Jury zu den 20 besten deutschsprachigen Romanen des Jahres. Jens Steiner lebt in Zürich.
2013 erhielt er den Schweizer Buchpreis für den Roman "Carambole" (Dörlemann, 2013)

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2011
Verlag/Edition: 
Dörlemann Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Beat Sterchi

Photo: 
Name/Nom: 
Sterchi
Vorname/Prénom: 
Beat
Werktitel/Titre: 
Drei unveröffentlichte Geschichten
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Beat Sterchi, geboren 1949, lebt als freier Autor in Bern. Er ist Mitglied der Spoken Word Gruppe Bern ist überall. Seine Arbeit wurde mit zahlreichen Preisen und Stipendien ausgezeichnet. Zuletzt veröffentlichte er die Sprechtexte Ging Gang Gäng und das Hörbuch des Romans Blösch im Christoph Merian Verlag. Neben seiner schriftstellerischen Arbeit ist er am Schweizerischen Literaturinsitut in Biel als Mentor tätig.

Für LitCast.ch liest er drei unveröffentlichte Geschichten.

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
November, 2017
Website AutorIn/Site web auteur(e): 

Franco Supino

Photo: 
Name/Nom: 
Supino
Vorname/Prénom: 
Franco
Werktitel/Titre: 
Das andere Leben
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Ende August 2008 ist Franco Supinos Roman "Das andere Leben" erschienen. (Rotpunkt Verlag, Zürich)

Hören Sie hier einen Auszug, gelesen vom Autor. Die Lesung wurde am Literaturinstitut in Biel aufgenommen.

Künstler sein in der Schweiz
Der Roman spielt irgendwo in der Schweiz der Nachkriegsjahre. Einst international bekannt, sind dem Dramatiker – in dem der Schriftsteller Cäsar von Arx (1895–1949) erkennbar ist – der Zweite Weltkrieg und die Geistige Landesverteidigung zum Verhängnis geworden. Seine Stücke werden außerhalb der Schweiz nicht mehr aufgeführt. Er lebt mehr schlecht als recht von Aufträgen für Festspiele, mit denen er sich seinen Ruf als unabhängiger Künstler ruiniert. Stattdessen soll nun die Tochter ihren Weg als Künstlerin finden; die begabte Malerin wird in Paris an der Kunstakademie angemeldet. Die schwere Erkrankung der geliebten Frau, ihr drohender Tod, wird für den Dramatiker schließlich unverhofft zur Erlösung, zur Schlussszene seines eigenen Lebens.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Solothurn
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2008
Verlag/Edition: 
Rotpunkt Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Ulrich Suter - Literarische Innerschweiz

Photo: 
Name/Nom: 
Suter
Vorname/Prénom: 
Ulrich
Werktitel/Titre: 
Literarische Innerschweiz
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Ulrich Suter, 1961, wohnt in Schongau. Er ist Kulturschaffender im Bereich Literatur und Kunst. Kulturpreisträger von Stadt und Kanton Luzern.

An den Appenzeller Litertaturtagen 2011 stelle Ulrich Suter sein Buch Literarische Innerschweiz vor. Es beinhaltet das 520seitige Werk Suters und einen Film von Claudia Schmid über die literarische Innerschweiz.

Die Innerschweiz ist ein historisch gewachsener Kulturraum mit einer vielfältigen Literaturszene. Ulrich Suter versteht es, mit einem sicheren Blick für das Wesentliche das regionale literarische Schaffen in den sechs Kantonen Luzern, Uri, Schwyz, Obwalden, Nidwalden und Zug erlebbar zu machen. Streifzüge durch 18 Regionen und 188 ausgewählte Personenporträts mit kurzen Leseproben führen zu ungeahnten Entdeckungen. Die Leserin und der Leser tauchen ein in ein Biotop, zu dem mehr als 1200 Innerschweizer Autorinnen und Autoren der letzten 900 Jahre beigetragen haben.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011

Tiémoko Traore

Photo: 
Name/Nom: 
Traore
Vorname/Prénom: 
Tiémoko
Werktitel/Titre: 
Contes
Sprache/Langue: 
français/dioula
Beschreibung/Description: 

LITTERATURE DE LA 6ème SUISSE(français - dioula (une des trois langues officielles de Burkina Faso))

Tiémoko Traore est originaire du Burkina Faso (Afrique de l'Ouest). Il est arrivé en Europe en 1985 et vit à Genève. Auteur de contes, de poèmes, compositeur, interprète et conteur, Tiémoko s'accompagne d'un instrument typiquement africaine : « La Sanza » ou « Kalimba ». Tiémoko Traore sait aussi conjuger activités artistiques et professionnelles puisequ'il a travaillé et est encore actif au sein d'associations françaises et suisses. Parallèlement, il a animé des spectacles de rue, dansé dans des revues de cirque, joué dans des pièces de théâtre, participé à des emissions de radio-locales et de la Radio Suisse Romande (Espace 2, Couleur 3) et de télévisions sur la Télévision Suisse Romande (Temps-présent). C'est un personnage plein de bonne humeur, liant et sympathique que vous allez découvrir ou redécouvrir. Un CD de conte musical a été fait avec des enfants, « Chemin vers l'Afrique ».

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
June, 2009

Leo Tuor

Photo: 
Name/Nom: 
Tuor
Vorname/Prénom: 
Leo
Werktitel/Titre: 
Settembrini. Veta e meinis
Sprache/Langue: 
rumantsch
Beschreibung/Description: 

Leo Tuor wurde 1959 in Rabius im Schweizer Kanton Graubünden geboren und ist heute einer der bedeutenden Autoren der rätoromanischen Sprache. 1988 trat Tuor mit dem umfangreicheren Prosaband „Giacumbert Nau“ an die Öffentlichkeit. Die Geschichte eines Alpenhirten, im Original auf rätoromanisch verfasst, erschien bald auch in deutscher und französischer Übersetzung und wurde 1998 in einer Vertonung mit Saxophon aufgenommen. Für dieses Werk, das die Tradition des Hirtengedichts aufnimmt und verfremdet, erhielt der Autor den Preis der Schweizerischen Schillerstiftung. 2004 wurde Tuor für seine Lyrik mit dem Hermann-Lenz-Förderpreis ausgezeichnet; im gleichen Jahr erschien der Prosaband „Onna Maria Tumera oder die Vorfahren“.

Für LitCast.ch liest er aus seinem 2011 in der deutschen Übersetzung erschienen Roman « Settembrini – Leben und Meinungen ».

2007 erhielt Leo Tuor den Schillerpreis für « Settembrini. Veta e meinis», die rätoromanische Originalausgabe dieses Romans.

Die rätoromanische Originalausgabe erschien 2006 bei Surselva Romontscha

Zum Roman : Der Jäger Settembrini ist jemand, der an Geschichten glaubt statt an Gesetze. Er ist mit Geistern im Bunde und für jede Lebenslage mit einem Zitat bewaffnet. Settembrini werden die Zwillinge Gion Battesta Levy und Gion Evangelist Silvester genannt, weil sie auf der Pirsch keiner unterscheiden kann, eigensinnige Bergler ohne Respekt vor den Bürolisten des Kantons Graubünden und deren Vorschriften. Sie sind die Onkel und Lehrmeister des Erzählers. Von ihnen lernt der junge Jäger, wie man der Gemse auflauert und was das mit Weltliteratur zu tun hat.

Sie hören hier die Lesung eines Auszugs aus der rätoromanischen Originalausgabe.

Die Lesung aus der deutschen Übersetzung ist hier: « Settembrini – Leben und Meinungen »

Foto: Yvonne Böhler

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
January, 2012
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Surselva Romontscha

Leo Tuor

Photo: 
Name/Nom: 
Tuor
Vorname/Prénom: 
Leo
Werktitel/Titre: 
Settembrini – Leben und Meinungen
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

In der deutschen Übersetzung von Peter Egloff erschien Leo Tuors «Settembrini» 2011 unter dem Titel «Settembrini – Leben und Meinungen» im Limmat Verlag

Sie hören hier einen Auszug der deutschen Übersetzung, gelesen von Leo Tuor.

Die Lesung in Rumantsch ist hier: «Settembrini. Veta e meinis»

Foto: Yvonne Böhler

Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
January, 2012
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag Website/Site web édition: 

Christian Uetz

Photo: 
Name/Nom: 
Uetz
Vorname/Prénom: 
Christian
Werktitel/Titre: 
Das Sternbild versingt
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Christian Uetz, geboren 1963 in Egnach in der Schweiz; studierte Philosophie, Komparatistik und Altgriechisch, lebt am Bodensee und in Berlin. Bisher veröffentlichte er die Gedichtbände Luren, Reeden und Nichte, sowie den Prosaband Zoom Nicht, für den er 1999 beim Ingeborg-Bachmann-Wettbewerb den 3sat-Preis erhielt. Häufige Auftritte bei Literaturveranstaltungen und Festivals für experimentelle Poesie und spoken poetry, u.a. in New York, Berlin und beim Lyrikfestival in Medellín.

Hier zu hören sind Auszüge aus Das Sternbild versingt, Edition Suhrkamp 2004, und andere Gedichte.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Zürich
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
June, 2007
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Suhrkamp Verlag

Marie-Jeanne Urech

Photo: 
Name/Nom: 
Urech
Vorname/Prénom: 
Marie-Jeanne
Werktitel/Titre: 
« Seon » - « Casual Friday »
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Marie-Jeanne Urech est née en 1976 à Lausanne. Après une licence en sciences sociales à l'université de Lausanne, elle a suivi une formation à la London Film School. Elle travaille comme réalisatrice et a tourné des courts-métrages et surtout des documentaires. Côté littérature, elle a publié deux romans, des nouvelles et des poèmes et a reçu plusieurs prix et bourses littéraires. Tandis que son travail filmique évolue sur le versant réaliste, l'écriture littéraire de Marie-Jeanne Urech développe un univers très personnel, fantasmagorique, souvent déjantée, parfois surréaliste. Témoins de cet univers, fantastiques et croustillantes, aussi les deux nouvelles que l'auteure lit pour LitCast.ch : « Seon » et « Casual Friday », tirées du recueil « Foisonnement dans l'air », paru en 2003 aux Editions de l'Aire.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Editions de l'Aire
Verlag Website/Site web édition: 

Alexandre Voisard

Photo: 
Name/Nom: 
Voisard
Vorname/Prénom: 
Alexandre
Werktitel/Titre: 
Les trois vies d’un homme de peu
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Alexandre Voisard est né en 1930 à Porrentruy. Si la région jurassienne, sa destinée politique et culturelle tiennent une place centrale dans l’œuvre de l’écrivain – que l’on compte parmi les « poètes de la libération » du Jura et qui vit aujourd’hui à Courtelevant –, elle embrasse les grands thèmes tel l’amour, la nature etc. et lui a valu plusieurs prix et un siège à l’Académie Mallarmé ainsi qu’un autre à l’Académie européenne de poésie. Alexandre Voisard est avant tout poète, il a publié de nombreux recueils de poésie (p.ex. « Liberté à l’aube », « Le dire, le faire », « Toutes les vies vécues ») et également des récits subtils et ironiques (« L’année des treize lunes », « Louve » etc.).

Pour Radio::Sheherazade, Alexandre Voisard lit le prologue et le début d’un récit inédit, au titre provisoire « Les trois vies d’un homme de peu », dans lequel il tente de cerner le personnage de son grand-père paternel, prolongeant ainsi son autobiographie, disponible au sein de l’édition intégrale de son œuvre chez B. Campiche.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Soleure
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Bernard Campiche
Verlag Website/Site web édition: 

Peter Weber & Michel Mettler

Photo: 
Name/Nom: 
Weber - Mettler
Vorname/Prénom: 
Peter - Michel
Werktitel/Titre: 
Taktlos - Musiklesebuch
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Peter Weber und Michel Mettler spielen auf ihren Maultrommeln und lesen Ausschnitte aus dem Buch "Taktlos - Musiklesebuch".

Peter Weber ist 1968 in Wattwil (Toggenburg) geboren und hat seit seinem fulminanten Erstling "Der Wettermacher" mehrere Romane und Prosa geschrieben.

Michel Mettler, geboren 1966 in Aarau, lebt als Autor, Dramaturg und Musiker in Brugg (Schweiz). Seit längerem ist er als Performer seiner Texte mit befreundeten Autoren und Musikern unterwegs. 2006 veröffentlichte er den Roman "Die Spange".

Die gemeinsame Lesung wurde während des Treffens der Gruppe Netz in Bad Tölz (München) am 30. März 2008 aufgenommen.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Bad Tölz (München)
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
March, 2008

Erika Zippilli-Ceppi

Photo: 
Name/Nom: 
Zippilli-Ceppi
Vorname/Prénom: 
Erika
Werktitel/Titre: 
Regine di confine
Sprache/Langue: 
italiano
Beschreibung/Description: 

Erika Zippilli-Ceppi è traduttrice e vive in Ticino. Per LitCast.ch legge due racconti dal suo esordio del 2007 "Regine di confine", uscito per le Edizioni Ulivo di Balerna, che le è valso il premio Schiller 2008.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Soletta
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
May, 2009
Verlag/Edition: 
Edizioni Ulivo
Verlag Website/Site web édition: 

Mary-Laure Zoss

Photo: 
Name/Nom: 
Zoss
Vorname/Prénom: 
Mary-Laure
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Mary-Laure Zoss, née en 1955, vit à Lausanne, où elle est enseignante. En 2007, elle publie son premier recueil de poèmes, «Le Noir du ciel» (Empreintes), qui lui vaut le Prix Ramuz. En 2008, son
deuxième livre, «Entre chien et loup jetés» (Cheyne) confirme la force et la singularité de sa voix. Un troisième titre, «Où va se terrer la lumière», est attendu aux Éditions Cheyne en 2010. L’inédit qu'elle
nous offre ici provient d’un texte en cours d’écriture.

L'enregistrement a été réalisé en collaboration avec Viceversa Littérature.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
April, 2010

Matthias Zschokke

Photo: 
Name/Nom: 
Zschokke
Vorname/Prénom: 
Matthias
Werktitel/Titre: 
Lieber Niels
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Matthias Zschokke, 1954 in Bern geboren und in Ins und Biel aufgewachsen, lebt seit 1980 in Berlin. Zschokke ist ausgebildeter Schauspieler, doch Bekanntheit erlangte er 1982 durch seinen Debütroman "Max", wofür er auch mit dem Robert-Walser-Preis ausgezeichnet wurde. Seither hat er eine Reihe von Romanen und Theaterstücken veröffentlicht und zur Aufführung gebracht. Für sein Werk ist er vielfach ausgezeichnet worden, zuletzt 2000 mit dem Kulturpreis der Stadt Bern und 2009 mit dem hoch angesehenen Prix Femina étranger in Frankreich für "Maurice mit Huhn".

Für LitCast.ch liest er Auszüge aus seinem Buch "Lieber Niels", das nach seinem Erscheinen im Frühjahr 2011 viel Aufsehen erregte.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genf
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Wallstein Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Germano Zullo

Photo: 
Name/Nom: 
Zullo
Vorname/Prénom: 
Germano
Werktitel/Titre: 
Une bonne longueur en bouche
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Histoire érotique!

Germano Zullo est né le 16 mai 1968 à Genève. De 1992 à 2002, il travaille comme comptable. Dès 1996, il publie aux Editions La Joie de lire de nombreuses histoires pour enfants.
Auteur de poèmes, de récits pour enfants, de livres pour adultes et de bandes dessinées réalisées avec l'illustratrice Albertine, Germano Zullo écrit aussi des histoires érotiques. Pour LitCast.ch il lit la nouvelle érotique " Une bonne longueur en bouche " paru aux éditions Humus en 2007. La lecture a été enregistré lors de la présentation de Radio::Sheherazade.ch (ancien nom de LitCast.ch) à la Bibliothèque de la Cité à Genève, le 23 septembre 2008.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2008
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
éditions Humus
Verlag Website/Site web édition: 

Walter Züst

Photo: 
Name/Nom: 
Züst
Vorname/Prénom: 
Walter
Werktitel/Titre: 
Die Biologin
Sprache/Langue: 
deutsch
Beschreibung/Description: 

Walter Züst ist 1931 in Wolfhalden geboren und dort als Sohn eines Seidenwebers und Kleinbauern aufgewachsen. Seit 1958 lebt er in Grub, wo er als Gemeindeschreiber tätig war. Daneben beschäftigte er sich mit der Vergangenheit des Appenzellerlandes. Seine Zuneigung galt stets den be­scheidenen, anspruchslosen Vorfahren, welche trotz widriger Umstände versuchten, das Leben zu meistern. Mit seinen Büchern «Der Weg zum Richtplatz» (1994), «Die Dornesslerin» (1998), «Die Bettlerjagd» (1999), «Der fromme Krieger» (2002) und «Nervenfieber» (2006) hat sich Walter Züst als Autor historischer Romane einen Namen gemacht.

An den Appenzeller Literaturtagen 2011 stellte er seinen neuen Roman "Die Biologin" vor. Mit seinem siebten Roman ist er in der Gegenwart angekommen: Er kritisiert den Wachstumsglauben der Wirtschaft im Allgemeinen und jenen in der Landwirtschaft im Besonderen.

Foto: Appenzeller Verlag

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Wald
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
September, 2011
Verlag/Edition: 
Appenzeller Verlag
Verlag Website/Site web édition: 

Yvette Z`Graggen

Photo: 
Name/Nom: 
Z`Graggen
Vorname/Prénom: 
Yvette
Werktitel/Titre: 
Eclats de vie
Sprache/Langue: 
français
Beschreibung/Description: 

Yvette Z`Graggen est née à Genève en 1920 d`un père suisse alémanique et d`une mère d`origine hongroise. Après l`école de secrétariat, elle a travaillé comme secrétaire à la Croix Rouge en Italie, à Paris et en Tchécoslovaquie pendant 5 ans. De 1952 à 1982, elle a produit des émissions culturelles et littéraires à la Radio suisse romande. Parallélement à cette activité, elle a publié des articles et des nouvelles dans la presse. Après 1989, elle se consacre à l`écriture et à la traduction. Yvette Z`Graggen a reçu entre autres le Prix Schiller en 1996 pour l'ensemble de son œuvre et le Prix Eugène Rambert en 1998, également pour l`ensemble de son œuvre et en particulier pour "Matthias Berg" et "Ciel d`Allemagne".

Pour LitCast.ch, elle lit des extraits de son dernier livre "Eclats de vie", paru aux Editions de l'Aïre en 2007, et d'autres textes.

Aufnahmeort/Lieu d'enregistrement: 
Genève
Datum Aufnahme/Date de l'enregistrement: 
February, 2007
Website AutorIn/Site web auteur(e): 
Verlag/Edition: 
Editions de l'Aïre
Verlag Website/Site web édition: 
Subscribe to AutorInnen Filter/Filtre d'auteur(e)s